駟驖
原文
繁體版
駟驖孔阜,六轡在手。
駟驖孔阜,六轡在手。
公之媚子,從公于狩。
公之媚子,従公狩奉。
奉時辰牡,辰牡孔碩。
時辰牡碩,牡碩孔拔。
公曰左之,舍拔則獲。
公獲游之,園四馬既。
游于北園,四馬既閑。
閑狩車鸞,鑣載獫歇。
輶車鸞鑣,載獫歇驕。
驕車鸞鑣,載獫歇驕。
駟驖孔阜,六轡在手。
駟驖孔阜,六轡在手。
公之媚子,從公于狩。
公之媚子,従公狩奉。
奉時辰牡,辰牡孔碩。
時辰牡碩,牡碩孔拔。
公曰左之,舍拔則獲。
公獲游之,園四馬既。
游于北園,四馬既閑。
閑狩車鸞,鑣載獫歇。
輶車鸞鑣,載獫歇驕。
驕車鸞鑣,載獫歇驕。
四匹黑駿馬并排嘶鳴高昂,秦公嫻熟地收放六條絲韁。那些最得寵信的臣仆衛隊,跟隨他們的君王狩獵圍場。圍場小吏放出應時的公鹿,只見鹿群是那樣肥大美好。秦公興奮地呼喊左轉包抄,他搭弓放箭獵物應弦而倒!打獵盡興后拐到北園游玩,那四匹馬兒此刻盡享悠閑。車兒輕輕轉啊鸞鈴叮當響,車里載著有功勞的小獵犬。