?? 瘋狂英語特別拿手好戲卡
共 552 條英漢對(duì)照例句 · 第 13 頁
第 14 部分(額外成就感)
I'm glad I'm not in his shoes!
我很高興我不是處在他的境遇。
第 14 部分(額外成就感)
You'll never be able to fill your father's shoes.
你永遠(yuǎn)也替不了你父親的工作。
第 14 部分(額外成就感)
Will anyone be able to fill her shoes now that she's left the company?
既然她已經(jīng)離開了公司,有人能接替她的位置嗎?
第 14 部分(額外成就感)
I've had no time to prepare for this meeting, so I'll have to play it by ear.
我沒有時(shí)間來準(zhǔn)備這次會(huì)議,所以只好有什么說什么。
第 14 部分(額外成就感)
I have no idea what they're going to say, so I'll have to play it by ear.
我一點(diǎn)不知道他們將會(huì)說些什么,所以我只好見機(jī)行事。
第 14 部分(額外成就感)
Jean's mother warned her that men would try to take advantage of her.
瓊的母親警告她,男人會(huì)占她的便宜。
第 14 部分(額外成就感)
He always tries to please everybody.
他常想討每一個(gè)人喜歡。
第 14 部分(額外成就感)
His words please her.
他的話使她高興。
第 15 部分(額外成就感)
He is hard to please.
他是難以取悅的。
第 15 部分(額外成就感)
As far as I'm concerned, you can stay out all night.
對(duì)我來說,你可以整晚都在外面。
第 15 部分(額外成就感)
As far as I'm concerned, you can do what you like.
就我而言,你可以自便。
第 15 部分(額外成就感)
I'm sorry, I'm late, I got mixed up about your address.
非常抱歉,我遲到了,我把你的地址搞錯(cuò)了。
第 15 部分(額外成就感)
You're always mixing me up with my twin sister!
你老是把我和我的孿生姐姐搞混!
第 15 部分(額外成就感)
His working is behind schedule.
他的工作比預(yù)定的進(jìn)度落后了。
第 15 部分(額外成就感)
His thinking is behind the times.
他的想法趕不上時(shí)代。
第 15 部分(額外成就感)
I'm pressed for money.
我苦于沒錢。
第 15 部分(額外成就感)
Please hurry, we're a bit pressed for time.
請(qǐng)快點(diǎn),我們時(shí)間不多了。
第 15 部分(額外成就感)
I'm very pressed for cash at the moment, can I pay you next week?
我現(xiàn)在手頭有點(diǎn)緊,再周再付給你行嗎?
第 16 部分(額外成就感)
He is up to his ears in debt.
他債臺(tái)高筑。
第 16 部分(額外成就感)
Just lately I've caugth up to my works.
最近我的工作忙死了。
第 16 部分(額外成就感)
You've no ideas how much work there is.
你想象不到工作量有多大。
第 16 部分(額外成就感)
He apologized for having offended her visitors.
他因?yàn)槊胺杆目腿硕蛩狼浮?/div>
第 16 部分(額外成就感)
He is easily offended.
他容易生氣。
第 16 部分(額外成就感)
That work will take three hours.
完成那項(xiàng)工作需要三小時(shí)。
第 16 部分(額外成就感)
The homework took me a whole day.
做家庭作業(yè)花了我一整天的時(shí)間。
第 16 部分(額外成就感)
It takes courage to do so.
這樣做需要勇氣。
第 16 部分(額外成就感)
I can't believe his story.
我無法相信他的說法。
第 16 部分(額外成就感)
Let me tell you the story of my experience.
讓我告訴你們我的親身經(jīng)歷吧。
第 17 部分(額外成就感)
It's about time to get up.
差不多該起床了。
第 17 部分(額外成就感)
I'm about ready.
我差不多準(zhǔn)備好了。