liánɡzhōuɡuǎnzhōnɡzhūpànɡuān

作者:岑參 〔唐〕
原文 繁體版

彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。

彎彎出掛城頭炤,頭炤出掛十萬家。

涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。

萬家半解彈琵琶,一麯腸堪斷風(fēng)蕭。

琵琶一曲腸堪斷,風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫。

風(fēng)蕭漫河西幙中,多故故來三五五。

河西幕中多故人,故人別來三五春。

蘤門樓前見秌麯,秌麯貧賤相看老。

花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。

生大笑幾迴鬥酒,逢須醉倒相看老。

一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。

漫生大笑須幾回,斗酒相逢須醉倒。

譯文 注釋

彎彎的月兒爬上了涼州城頭,城頭的月兒升空照著全涼州。涼州方圓七里住著十萬人家,這里的胡人半數(shù)懂得彈琵琶。動(dòng)人的琵琶曲令人肝腸欲斷,只覺得風(fēng)聲蕭蕭兮長夜漫漫。河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分別以來已有三五春。如今在花門樓前又見到秋草,哪能互相看著在貧賤中變老?人生一世能有幾回開懷大笑,今日相逢人人必須痛飲醉倒。

⑴涼州:唐朝河西節(jié)度府所在地,治所在今甘肅武威。館:客舍。判官:唐代節(jié)度使、觀察使下的屬官。⑵城墻上。唐王昌齡《出塞》詩之二:“城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干。”⑶涼州:一作“梁州”。⑷里:一作“城”。⑸胡人:中國古代對(duì)北方邊地及西域各民族人民的稱呼。半解:半數(shù)人懂得。解,懂得,明白。⑹蕭蕭:象聲詞。此處形容風(fēng)聲。漫漫:形容黑夜漫長。⑺河西:漢唐 時(shí)指今甘肅、青海兩省黃河以西,即河西走廊與湟水流域。此處指河西節(jié)度使,治所在涼州。故人:舊交;老友。⑻花門樓:這里即指涼州館舍的樓房。貧賤:貧苦微賤。唐崔顥《長安道》詩:“莫言貧賤即可欺,人生富貴自有時(shí)。”⑼斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。

?? 作者介紹

岑參
'">
岑參
唐代
岑參(715-770),南陽(今屬河南)人。 天寶進(jìn)士,曾隨高仙芝到安西、威武,后又往來于北庭、輪臺(tái)間。官至嘉州刺史,卒于成都。 長于七言歌行。所作善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭(zhēng)景象;氣勢(shì)豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。有《岑嘉州詩集》。