Don't have a cow

別大驚小怪,不要過度反應或情緒失控,保持冷靜。
非正式場合,勸人冷靜或別小題大做時使用。
例句
Don't have a cow—it's just a small mistake.
典故來源 源自20世紀美國俚語,用母牛產仔時的劇烈反應比喻人的過度激動。

?? 同首字母習語

dance to tune
隨他人的意愿或控制行動
dog days
非常炎熱的夏天時期,通常指7月到8月期間的悶熱天氣。
daisy roots
腳,尤指就是根
dressed to kill
打扮得非常漂亮或引人注目,以吸引他人的注意力
瀏覽全部英文習語 ›