?? 瘋狂英語精華演講卡
共 690 條英漢對照例句 · 第 14 頁
瀟灑英語演講 - 額外成就感(三)
Her children are a disappointment to her.
她的孩子讓她感到失望。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(三)
He is suffering the humiliation of failure.
他正在蒙受失敗的屈辱。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(三)
The news caused great excitement.
這消息令人極為興奮。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(三)
We're jumping about in excitement at the discovery.
我們因為這一發(fā)現(xiàn)而興奮得手舞足蹈。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(四)
I think gray hair makes you look rather distinguished.
我覺得你灰白的頭發(fā)使你看上去很嚴(yán)肅。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(四)
This alone made our nine-day trip worthwhile.
光這件事我們九天的旅行就非常值得。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(四)
He hasn't done any worthwhile work in five years.
這五年來他沒做過一件正經(jīng)事。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(四)
I didn't hesitate to say it.
我毫不猶豫地把它講了出來。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(四)
I hesitate to ask you, but will you lend me some money?
也許我不該問你,你能借我一些錢嗎?
瀟灑英語演講 - 額外成就感(四)
They extended $2.5 million in loans to another country.
他們向另一國提供250萬美元的貸款。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(四)
We extend hospitality to our guests.
我們熱情款待客人們。
瀟灑英語演講 - 額外成就感(四)
We are living a meaningful life.
我們過著有意義的生活。
舉一反三,大膽賣弄(一)
It's a shame this restaurant is so expensive.
太遺憾了,這家餐館太貴了。
舉一反三,大膽賣弄(一)
I agree. I wish it were cheaper.
是這肅,我真希望它能便宜點。
舉一反三,大膽賣弄(一)
Me too. I was hoping we could eat here tonight, but it looks like that's out of the question.
我也這么想。我原本希望我們能在這兒吃晚飯,但現(xiàn)在看來是不成了。
舉一反三,大膽賣弄(一)
I'm afraid so.
恐怕是這樣。
舉一反三,大膽賣弄(一)
It's a shame the weather is so bad.
真遺憾,天氣如此糟糕。
舉一反三,大膽賣弄(一)
I agree. I wish it were better.
我也覺得是,希望會好起來。
舉一反三,大膽賣弄(一)
Me too. I was hoping we could go to the beach today, but it looks like that's out of the question.
我也這么想,我本來希望我們今天去海邊,但看來沒戲了。
舉一反三,大膽賣弄(一)
It's a shame these instructions are so complicated.
真遺憾,這些說明太復(fù)雜了。
舉一反三,大膽賣弄(一)
I agree. I wish they were simpler.
我覺得也是,希望能簡單些。
舉一反三,大膽賣弄(一)
Me too. I was hoping we could put this bicycle together for Tom's birthday.
我也希望如此,我本來希望買這輛自行車做為送給湯姆的生日禮物。
舉一反三,大膽賣弄(一)
But it looks like that's out of the question.
看現(xiàn)在看來不可能了。
舉一反三,大膽賣弄(二)
It's a shame this machine is so slow.
真遺憾,這臺機器太慢了。
舉一反三,大膽賣弄(二)
I agree. I wish it were quicker.
是這樣,我希望它能快一點。
舉一反三,大膽賣弄(二)
Me too. I was hoping we could finish copying this report today.
我也希望如此,我本來希望今天我們能復(fù)印完這份報告。
舉一反三,大膽賣弄(二)
But it looks like that's out of the question.
但現(xiàn)在看起來不太可能。
舉一反三,大膽賣弄(二)
What would you do if I told you I was going to quit my job?
如果我告訴你我準(zhǔn)備辭職,你會怎么辦?
舉一反三,大膽賣弄(二)
Quit your job?
辭職?
舉一反三,大膽賣弄(二)
Yes, quit my job!
是的,辭職。