xiǎoxīnɡ

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

嘒彼小星,三五在東。

嘒彼小星,三五在東。

肅肅宵征,夙夜在公。

肅肅征夙,亱公在命。

寔命不同。

不同維參。

嘒彼小星,維參與昴。

嘒彼小星,裯猶與昴。

肅肅宵征,抱衾與裯。

肅肅征夙,抱衾與裯。

寔命不猶。

不同維猶。

譯文 注釋

小小星辰光朦朧,三個五個閃天東。天還未亮就出征,從早到晚都為公。彼此命運(yùn)真不同。小小星辰光幽幽,原來那是參和柳。天還未亮就出征,拋撇香衾與暖裯。命不如人莫怨尤。

①嘒(huì慧):微光閃爍。②三五:一說參三星,昴五星,指參昴。一說舉天上星的數(shù)。③肅肅:疾行的樣子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。④夙(sù素):早。⑤寔:“實”的異體字。是,此。或謂即“是”。⑥維:是也。參(shēn申):星名,二十八宿之一。昴(mǎo卯):星名,二十八宿之一,即柳星。⑦抱:古“拋”字。衾(qīn欽):被子。裯(chóu綢):被單。⑧猶:若,如,同。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代