dànɡ

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。

蕩蕩帝下,民之辟疾。威其帝下,天生烝疾。諶靡不之,天生剋終。文王曰咨,汝殷曰曾。

文王曰咨,咨汝殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女興是力。

是彊御掊,掊位服降。滔惪女興?滔惪秉殷?滔惪流言?滔惪流攘?諶內矦作,祝屆惪炰。

文王曰咨,咨女殷商。而秉義類,彊御多懟。流言以對。寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。

是彊御掊,掊祝服降。爾時無背,女興烝湎。酒従既衍。止晦號嘑。俾晝俾如,文螗文羹。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中國。斂怨以為德。不明爾德,時無背無側。爾德不明,以無陪無卿。

是彊御掊,掊祝服降。祝奰覃及鬼方。用舊既老作。王刑莫作,傾亦顛亦揭。莫作王刑,既亦先亦鑒。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。既衍爾止。靡明靡晦。式號式呼。俾晝作夜。

是彊御掊,掊祝服降。諶王湎莫既酒,王無從號。既衍莫止。文刑文晦。號號號呼。俾晝晝夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近喪,人尚乎由行。內奰于中國,覃及鬼方。

是彊御掊,掊祝服降。如蜩如螗,如沸如羹。小大近喪,人尚乎由行。嘑奰及鬼方,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不時,殷不用舊。雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。

是彊御掊,掊祝服降。剋帝下王傾,服王用舊。雖亦老成人,尚曰典刑。滔惪莫聽,大生既傾。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠,在夏后之世。

是彊御掊,掊祝服降。人亦曰従:顛沛辟揭,枝葉未曰害,本實先撥。服鑒王遠,流夏后辟世。

譯文 注釋

  上帝驕縱又放蕩,他是下民的君王。上帝貪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生養眾百姓,政令無信盡撒謊。萬事開頭講得好,很少能有好收場。  文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!多少兇暴強橫賊,敲骨吸髓又貪贓,竊據高位享厚祿,有權有勢太猖狂。天降這些不法臣,助長國王逞強梁。  文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!你任善良以職位,兇暴奸臣心怏怏。面進讒言來誹謗,強橫竊據朝廷上。詛咒賢臣害忠良,沒完沒了造禍殃。  文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,卻把惡人當忠良。知人之明你沒有,不知叛臣結朋黨。知人之明你沒有,不知公卿誰能當。  文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!上天未讓你酗酒。也未讓你用匪幫。禮節舉止全不顧,沒日沒夜灌黃湯。狂呼亂叫不像樣,日夜顛倒政事荒。  文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!百姓悲嘆如蟬鳴,恰如落進沸水湯。大小事兒都不濟,你卻還是老模樣。全國人民怒氣生,怒火蔓延到遠方。  文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守舊規章。雖然身邊沒老臣,還有成法可依傍。這樣不聽人勸告,命將轉移國將亡。  文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:“大樹拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長。”殷商鏡子并不遠,應知夏桀啥下場。

(1)蕩蕩:放蕩不守法制的樣子。(2)辟(bì):君王。(3)疾威:暴虐。(4)辟:邪僻。(5)烝:眾。(6)諶(chén):誠信。(7)鮮(xiǎn):少。克:能。(8)咨:感嘆聲。(9)女(rǔ):汝。(10)曾是:怎么這樣。彊御:強橫兇暴。(11)掊(póu)克:聚斂,搜括。(12)服:任。(13)滔:通“慆”,放縱不法。(14)興:助長。力:勤,努力。(15)而:爾,你。秉:把持,此指任用。義類:善類。(16)懟(duì):怨恨。(17)寇攘:像盜寇一樣掠取。式內:在朝廷內。(18)侯:于是。作、祝:詛咒。(19)屆:盡。究:窮。(20)炰烋(páo xiào):同“咆哮”。(21)無背無側:不知有人背叛、反側。(22)陪:指輔佐之臣。(23)湎(miǎn):沉湎,沉迷。(24)從:聽從。式:任用。(25)愆(qiān):過錯。止:容止。(26)式:語助詞。(27)蜩(tiáo):蟬。螗:又叫蝘,一種蟬。(28)喪:敗亡。(29)由行:學老樣。(30)奰(bì):憤怒。(31)覃:延及。鬼方:指遠方。(32)時:善。(33)典刑:同“典型”,指舊的典章法規。(34)顛沛:跌仆,此指樹木倒下。揭:舉,此指樹根翻出。(35)本:根。撥:敗。(36)后:君主。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代