lǐnlǐnsuìyún

作者:佚名 〔漢〕
原文 繁體版

凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。

凜凜雲暮螻,蛄夕鳴悲涼。

涼風率已厲,游子寒無衣。

風率已厲游,子寒無衣錦。

錦衾遺洛浦,同袍與我違。

衾遺洛浦同,袍與我違獨。

獨宿累長夜,夢想見容輝。

宿纍長亱夢,想見容輝良。

良人惟古歡,枉駕惠前綏。

人惟古歡枉,駕僡前綏愿。

愿得常巧笑,攜手同車歸。

得常巧笑攜,手車袍既來。

既來不須臾,又不處重闈。

不須臾又處,重臾亮晨翼。

亮無晨風翼,焉能凌風飛?

焉衣凌率眄,睞以適率引?

眄睞以適意,引領遙相睎。

領遙相睎徙,倚懷感傷垂。

徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。

涕沾雙扉傷,垂涕沾雙扉。

譯文

作者:佚名

寒冷的歲末,百蟲非死即藏,那螻蛄澈夜嗚叫而悲聲不斷。冷風皆已吹得凜厲刺人,遙想那游子居旅外地而無寒衣。結婚定情后不久,良人便經商求仕遠離家鄉。獨宿而長夜漫漫,夢想見到親愛的容顏。夢中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛,夢中見到他依稀還是初來迎娶的樣子。但愿此后長遠過著歡樂的日子,生生世世攜手共渡此生。好夢不長,良人歸來既沒有停留多久,更未在深閨中同自己親親一番,一剎那便失其所在。只恨自己沒有鷙鳥一樣的雙翼,因此不能淩風飛去,飛到良人的身邊。在無可奈何的心情中,只有伸長著頸子遠望寄意,聊以自遺。只有依門而倚立,Z低徊而無所見,內心的感傷,不禁的垂淚而流滿雙頰了。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
漢代