tínɡzhōnɡyǒushù

作者:佚名 〔漢〕
原文 繁體版

庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。

庭中有奇樹,緑葉發(fā)華滋。

攀條折其榮,將以遺所思。

攀條摺其榮,將以遺所思。

馨香盈懷袖,路遠莫致之。

馨香盈懷袖,路遠莫致之。

此物何足貴,但感別經(jīng)時。

此物何足貴,但感別經(jīng)時。

譯文 注釋

  庭院裏一株珍稀的樹,滿樹綠葉的襯托下開了茂密的花朵,顯得格外生氣勃勃,春意盎然。我攀著枝條,折下了最好看的一串樹花,要把它贈送給日夜思念的親人。花的香氣染滿了我的衣襟和衣袖,天遙地遠,花不可能送到親人的手中。只是癡癡地手執(zhí)著花兒,久久地站在樹下,聽任香氣充滿懷袖而無可奈何。 這花有什么珍貴呢,只是因為別離太久,想借著花兒表達懷念之情罷了。

1、奇樹:猶“嘉木”,美好的樹木。2、滋:當“繁”解釋。“發(fā)華滋”,花開得正繁盛。3、榮:猶“花”。4、致:送達。5、貢:獻。一作“貴”。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
漢代