jiānjiā

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

蒹葭蒼蒼,白露為霜。

蒹葭蒼蒼,露為霜所。

所謂伊人,在水一方。

謂伊人在,水一方泝。

溯洄從之,道阻且長。

洄従之道,阻且長游。

溯游從之,宛在水中央。

洄中之道,未水一躋坻。

蒹葭萋萋,白露未晞。

蒹葭涘涘,露為未晞。

所謂伊人,在水之湄。

謂伊人在,水一道湄。

溯洄從之,道阻且躋。

洄従之道,阻且長躋。

溯游從之,宛在水中坻。

洄中之道,未水一躋坻。

蒹葭采采,白露未已。

蒹葭采采,露為未已。

所謂伊人,在水之涘。

謂伊人在,水一道涘。

溯洄從之,道阻且右。

洄従之道,阻且長右。

溯游從之,宛在水中沚。

洄中之道,未水一躋沚。

譯文 注釋

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

1.蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。2.蒼蒼: 茂盛的樣子 3.為:凝結成。4.所謂:所說的,此指所懷念的。5.伊人:那個人,指所思慕的對象。6.一方:那一邊。7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。8.從:追尋。9.阻:險阻,(道路)難走。10.宛:宛然,好像。11.晞(xī):干。12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。13.躋(jī):水中高地。14.坻(chí):水中的沙灘15.涘(sì):水邊。16.右:迂回曲折。17.沚(zhǐ):水中的沙灘。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代