táoyāo

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

桃之夭夭,灼灼其華。

桃之夭夭,其其子于。

之子于歸,宜其室家。

之宜室家,有子實葉。

桃之夭夭,有蕡其實。

桃之夭夭,有蕡子實。

之子于歸,宜其家室。

之宜室家,有子葉實。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。

桃之夭夭,子葉蓁蓁。

之子于歸,宜其家人。

之宜室家,有子葉人。

譯文 注釋

桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。桃花怒放千萬朵,果實累累大又多。這位姑娘要出嫁,早生貴子后嗣旺。桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛永不落。這位姑娘要出嫁,齊心協手家和睦。

⑴夭夭:花朵怒放,美麗而繁華的樣子。⑵灼灼:花朵色彩鮮艷如火,明亮鮮艷的樣子。華:同“花”。⑶之子:這位姑娘。于歸:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的歸宿,故稱“歸”。于:去,往。⑷宜:和順、親善。⑸蕡(fén):草木結實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子。有蕡即蕡蕡。⑹蓁(zhēn):草木繁密的樣子,這里形容桃葉茂盛。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代