burn the candle at both the ends

過度勞累或過度使用自己的資源,通常指同時從事太多的活動或工作
口語·形容過度勞累或透支精力
英文釋義 to overwork or exhaust oneself by doing too much or staying up too late
例句
If you keep burning the candle at both ends, you'll end up sick.
典故來源 與'burn the candle at both ends'同源,強調同時從兩端消耗,導致快速疲憊。

?? 習語詞匯解析

習語中的關鍵英語詞匯

candle ['k?ndl]
n. 蠟燭;燭光;蠟燭狀物; vt. 對光檢查;
burn [b?n]
vt.& vi.& link-v. (使)燃燒; vt.& vi. 使用某物為燃料;燒毀;燒壞;燒傷; n. 燒傷,燒痕;
ends
n. 目的;末端;結束(end的復數)

?? 同首字母習語

be in the same boat
面臨相同困境或問題
bite lip
強忍住(某種情緒,如痛苦、憤怒等)
brass monkey
非常寒冷的天氣
bring to knees
使某人陷入困境或屈服
bells and whistles
花哨的額外功能或裝飾
bite tongue
忍住、不說出某事或不發表意見
bush telegraph
流言蜚語
body language
身體語言。這是指通過姿勢、表情、動作等方式來傳達思想、情感和意圖的非語言表達方式。
瀏覽全部英文習語 ›