be like a fish out of water

不適應或不習慣于某種環境,感到尷尬或不自在
口語·形容格格不入或尷尬
英文釋義 to feel uncomfortable or awkward in a particular situation or environment
例句
At the fancy party, he felt like a fish out of water in his casual clothes.
典故來源 源自魚類離開水無法生存的自然現象,比喻人處于陌生環境的不適感。

?? 習語詞匯解析

習語中的關鍵英語詞匯

fish [f??]
n. 魚,魚肉,魚類;〈口〉(特殊的)人物,家伙,東西;[建]接合板,夾片,魚尾板;[航]釣錨器,撐夾桅桿的加固夾箍; vt.& vi. 捕魚;釣魚;摸出;掏出; vt. 釣魚,捕魚;搜尋;[航]加夾箍夾牢;[工]用接合板連接[加固]; vi. 捕魚,釣魚;用鉤撈取;
water ['w?t?]
n. 水;雨水;海水;海域; v. 給…澆水;供以水;加水稀釋;流淚;

?? 同首字母習語

burn the midnight oil
熬夜工作或學習;熬夜加班
bet bottom dollar
非常確信某事的結果而拿出金錢下賭注
burn candles at both ends
過度地工作或過度地消耗資源
behind the scenes
幕后操作或活動
Ball is in her court
輪到她了,現在由她來做決定或采取下一步行動。
blazing row
激烈的爭論或爭吵
blaze a trail
開創新的道路或方法
瀏覽全部英文習語 ›