all that glitters is not gold

閃光的不一定都是金子
書面語·提醒勿以貌取人
英文釋義 to be cautious of appearances, as things may not be as good as they seem
例句
The fancy car looked amazing, but it broke down often—all that glitters is not gold.
典故來源 源自莎士比亞《威尼斯商人》中的臺詞,告誡人們不要被外表迷惑,內在價值更重要。

?? 習語詞匯解析

習語中的關鍵英語詞匯

gold [ɡold]
n. 金,黃金;金色;金幣;金飾品; adj. 金(制)的,含金的;金色的;金本位的;
glitters
v. 閃爍, 閃耀, 閃光( glitter的第三人稱單數 ); 眼睛閃現(某種強烈情感)

?? 同首字母習語

as ugly as sin
非常丑陋,極其難看
away with the fairies
心不在焉;恍惚不實
all to cock
一團糟,混亂不堪
at sixes and sevens
混亂、雜亂無章或不協調的狀態
a penny saved is a penny earned
省下來的一分錢就是掙來的一分錢
apple of eye
心目中最喜愛的人或物
a fly in the ointment
破壞完美計劃、情況或享受的一件小事物
at the drop of a dime
立刻或毫不猶豫地做某事
瀏覽全部英文習語 ›