měirén·liánxiānxiǎochítánɡbiàn

作者:周邦彥 〔宋〕
原文 繁體版

廉纖小雨池塘遍。

亷縴小雨池塘遍。

細(xì)點(diǎn)看萍面。

細(xì)點(diǎn)看萍靣。

一雙燕子守朱門(mén)。

一雙燕子守朱門(mén)。

比似尋常時(shí)候、易黃昏。

比佀尋常時(shí)候、易黃昬。

宜城酒泛浮香絮。

宜城酒泛浮香絮。

細(xì)作更闌語(yǔ)。

細(xì)更闌語(yǔ)相。

相將羈思亂如云。

將羈思亂如雲(yún)又。

又是一窗燈影、兩愁人。

是窓一影兩愁、人愁人。

譯文 注釋

如絲的細(xì)雨灑遍了池塘,在長(zhǎng)滿(mǎn)浮萍的水面,濺起了無(wú)數(shù)小點(diǎn)點(diǎn)。朱紅色的門(mén)檐下,一雙燕子守在窠里不再飛去。啊,今天的這個(gè)黃昏,來(lái)得似乎比往常要早。杯里的宜城酒浮泛著香絮般的白沫。我們喁喁細(xì)語(yǔ)直到夜深。在這即將分手的時(shí)刻,我們的離愁別恨像亂云一般難以分,怎么又是這樣啊——一窗搖曳的燈影,兩個(gè)黯然相對(duì)的有情人!

⑴廉纖:纖細(xì)連綿貌。韓愈《晚雨》:“廉纖晚雨不能睛,池岸草邊蚯蚓嗚。⑵萍面:池塘的水面生滿(mǎn)了浮萍。⑶朱門(mén):紅漆大門(mén)。⑷比似:比起。⑸宜城酒:漢南郡宜城(今湖北宜城縣南)生產(chǎn)的名酒。香絮:形容酒面浮沫,又名“浮蟻”。晉代張載《酃酒賦》稱(chēng)贊宜城酒:“縹蟻萍布,芳香酷烈。”。⑹更闌:夜深。古人一夜分五更。闌,將盡。⑺相將:相共,共同。⑻羈思(jī sī):離愁別緒。

?? 作者介紹

周邦彥
'">
周邦彥
宋代
周邦彥(1056-1121)字美成,號(hào)清真居士,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。 他懂音樂(lè),能自作曲,向來(lái)被認(rèn)為是北宋末年的大詞人。其詞多寫(xiě)男女之情,講究形式格律和語(yǔ)言技巧,對(duì)詞的發(fā)展頗有影響。有《片玉詞》。