diéliànhuā·zuìbié西lóuxǐnɡ

作者:晏幾道 〔宋〕
原文 繁體版

醉別西樓醒不記。

醉別西樓醒不記。

春夢秋云,聚散真容易。

萅夢秌雲,聚散真容易。

斜月半窗還少睡。

斜月半窓還少睡。

畫屏閑展吳山翠。

畫屏閑展吳山翠。

衣上酒痕詩里字。

衣上酒痕詩裏字。

點點行行,總是凄涼意。

點點總總,淒涼意紅燭。

紅燭自憐無好計。

自憐無好計亱寒。

夜寒空替人垂淚。

空替人垂涙垂淚。

譯文 注釋 賞析

醉中告別西樓,醒后全無記憶。猶如春夢秋云,人生聚散實在太容易。半窗斜月微明,我還是缺少睡意,彩畫屏風空展出吳山碧翠。衣上有宴酒的痕跡,聚會所賦的詩句,點點行行,總喚起一番凄涼意緒。紅燭自悲自憐也無計解脫凄哀,寒夜里空替人流下傷心淚。

西樓:泛指歡宴之所。春夢秋云:喻美好而又虛幻短暫、聚散無常的事物。白居易《花非花》詩:“來如春夢不多時,云似秋云無覓處。”晏殊《木蘭花》:“長于春夢幾多時,散似秋云無覓處。” 吳山:畫屏上的江南山水。“紅燭”二句:化用唐杜牧《贈別二首》之二:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。”將蠟燭擬人化。

這首小詞寫別后的凄哀愁情。上片寫醉夢醒來,記得的只是因離別痛苦難遣而大醉以澆離愁,醒來更感慨人生如夢如云,聚無由,散去容易,眼下只剩自己一人獨對斜月畫屏,凄涼孤寂不盡。開篇破空而起,直陳與伊人醉中分別。緊接化用唐詩,形容聚會之短,分別之易。以下專就月夜憶人著筆生發。畫屏閑展見出臥不合眼,環境空寂。下片寫聚時的酒痕詩字,現在睹物懷人,無不都是凄涼哀傷,連紅燭油流,也覺得替人流傷心淚。全詞語淡情深,句句凄哀。結尾賦紅燭以人性,更顯凄涼。風格婉約,手法精妙。

?? 作者介紹

晏幾道
'">
晏幾道
宋代
晏幾道(約1048-1118)是晏殊的幼子,字叔原。 宋代父子能詞的不少,但父子俱為大家的卻只有大晏和小晏,而小晏尤勝乃父。他身為富貴公子,卻一生潦倒,原因就是因為太“癡”了。馮煦曾說過:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也。其淡語皆有味,淺語皆有致,求之兩宋詞人,實罕其匹。”