run with the hare and hunt with the hounds

左右為難;兩面討好
口語·批評兩面派行為
英文釋義 to support or be involved with two opposing sides or ideas at the same time
例句
You can't run with the hare and hunt with the hounds; pick a side.
典故來源 源自狩獵傳統,指同時支持獵兔者和獵犬,比喻兩面討好。

?? 習語詞匯解析

習語中的關鍵英語詞匯

hare [h??]
n. 野兔;怪人,傻瓜; vt.& vi. 飛跑,疾走;
hunt [h?nt]
vt.& vi. 打獵;獵取; vt. 打獵;追捕,獵殺;在…處狩獵;搜索; vi. 追逐獵物;尋找;前后擺動;積極地尋找; n. 打獵;狩獵旅行;參加狩獵旅行的人;
hounds
n. 獵狗, 獵犬( hound的名詞復數 )

?? 同首字母習語

rags to riches
從貧窮到富有
red tape
繁文縟節;官僚主義;冗長的程序
ring a bell
聲名熟悉,使人想起或回憶起某人或某事
ride roughshod over
橫行霸道地對待;不顧他人感受地行事
roaring trade
暢銷貨
run for cover
迅速尋找保護,逃避危險或困難的行動
riding shotgun
坐在汽車前座旁邊,負責保護司機和乘客
ripe old age
高壽,長壽
瀏覽全部英文習語 ›