gild the lily

畫蛇添足
書面或口語·批評過度修飾
英文釋義 To unnecessarily decorate or embellish something that is already beautiful or perfect
例句
Adding more decorations to the cake would just gild the lily.
典故來源 源自莎士比亞戲劇,指在原本完美的百合上鍍金,多此一舉。

?? 習語詞匯解析

習語中的關鍵英語詞匯

lily ['l?li]
n. 百合花;純潔的人;[女名]莉莉; adj. 潔白的;純潔的;
gild [ɡ?ld]
vt. 鍍金,給…貼上金箔;修飾,虛飾;使闊氣,使有錢;使光彩奪目; n. 協會,行會(同guild);同業公會;[植]依賴植物集團;

?? 同首字母習語

get out of a jam
擺脫困境,解決棘手的問題
get lost
迷路
give somebody a hard time
給某人制造困擾、難堪或不愉快的經歷
go places
取得成功,取得重要的進展
get something off your chest
吐露心聲,說出內心的秘密或煩惱
gum up the works
阻礙或使事情變得混亂
Give Him The Slip
指巧妙地擺脫跟蹤或追捕,成功逃脫。
get over it
克服、擺脫或接受不愉快的情況、事件或經歷,繼續向前看
瀏覽全部英文習語 ›