first footing
在新年或特殊活動(dòng)期間,第一個(gè)進(jìn)入某個(gè)家庭的人,通常被認(rèn)為會(huì)給居住在那里的人帶來(lái)好運(yùn)
口語(yǔ)·文化·表示新年習(xí)俗
英文釋義
the first person to enter a house or building after midnight on New Year's Eve, believed to bring good luck for the upcoming year
例句
In Scotland, a tall dark-haired man is considered the best first footing for good luck on New Year's Eve.
典故來(lái)源
源自蘇格蘭新年傳統(tǒng),第一個(gè)跨過門檻的人(通常帶禮物)被認(rèn)為能帶來(lái)一整年的好運(yùn)。