clear as mud

一清二楚
口語·表示難以理解或含糊不清
英文釋義 not clear or easy to understand
例句
His explanation of the new policy was clear as mud; I still have no idea what to do.
典故來源 源自20世紀初的幽默反諷,字面意思是“像泥巴一樣清晰”,實際表示完全不清晰,常用于調侃或諷刺。

?? 習語詞匯解析

習語中的關鍵英語詞匯

clear [kl?r]
adj. 清楚的,明白的;清晰的,明亮的;清澈的;明確的; adv. 完全地;清晰地;整整; vi. 變明朗;變清澈; vt. 掃除,除去;消除(嫌疑);使清楚;使干凈; n. 空隙,空間;

?? 同首字母習語

cut down
減少數量或程度
cut mustard
達到標準或期望的要求
curry favour
巴結、討好或諂媚某人,以獲得其歡心或支持
chill pill
冷靜下來,放松并控制情緒
cool as a cucumber
非常冷靜和自信
couch potato
宅男,特指整天躺在沙發上看電視或玩電子游戲的人
costs arm and a leg
代價昂貴,非常昂貴
cry wolf
喊狼來了;夸大其詞
瀏覽全部英文習語 ›