zhōnɡnánbié業(yè) / chūzhìshānzhōnɡ / shānchénɡzhōnɡɡùrén

作者:王維 〔唐〕
原文 繁體版

中歲頗好道,晚家南山陲。

中歲頗好道,晚家南山陲。

興來每獨(dú)往,勝事空自知。

興來每獨(dú)往,勝事空自知。

行到水窮處,坐看云起時(shí)。

行到水窮處,坐看雲(yún)起時(shí)。

偶然值林叟,談笑無還期。

偶然值林叟,談笑無還期。

譯文 注釋 賞析

中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。興趣濃時(shí)常常獨(dú)來獨(dú)往去游玩,有快樂的事自我欣賞自我陶醉。間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。偶然在林間遇見個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

①中歲:中年。好(hào):喜好。道:這里指佛教。②家:安家。南山:即終南山。陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞 川別墅所在地,意思是終南山腳下。③勝事:美好的事。④值:遇到。叟(sǒu):老翁。⑤無還期:沒有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。

這首詩(shī)意在極寫隱居終南山之閑適怡樂,隨遇而安之情。第一聯(lián)敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯(lián)寫詩(shī)人的興致和欣賞美景時(shí)的樂趣。第三聯(lián)寫心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯(lián)進(jìn)一步寫出悠閑自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“談笑”“無還期”了,寫出了詩(shī)人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采。對(duì)句既純屬自然,又含隱哲理。凝煉至此,實(shí)乃不易。

?? 作者介紹

王維
'">
王維
唐代
王維(701-761)字摩詰,太原祁(今山西祁縣)人。工書畫,與弟縉俱有俊才。開元九年,進(jìn)士擢第,調(diào)太樂丞,坐累為濟(jì)州司倉(cāng)參軍,歷右拾遺、監(jiān)察御史、左補(bǔ)闕、庫(kù)部郎中。拜吏部郎中。 天寶末,為給事中,安祿山陷兩都,維為賊所得。服藥陽(yáng)瘖,拘于菩提寺,祿山宴凝碧池。維潛賦詩(shī)悲悼,聞?dòng)谛性冢\平。陷賊官三等定罪。特原之,責(zé)授太子中允,遷中庶子、中書舍人。復(fù)拜給事中。轉(zhuǎn)尚書右丞。 維以詩(shī)名盛于開元、天寶間,寧薛諸王駙馬豪貴之門,無不拂席迎之,得宋之問輞川別墅,山水絕勝。與道友裴迪,浮舟往來,彈琴賦詩(shī),嘯詠終日,篤于奉佛,晚年長(zhǎng)齋禪誦。一日,忽索筆作書數(shù)紙,別弟縉及平生親故,舍筆而卒,贈(zèng)秘書監(jiān)。 寶應(yīng)中,代宗問縉:朕常于諸王坐聞維樂章,今存幾何,縉集詩(shī)六卷、文四卷,表上之。敕答云:卿伯氏位列先朝,名高希代,抗行周雅,長(zhǎng)揖楚辭,詩(shī)家歸美,克成編錄。嘆息良深,殷璠謂維詩(shī)詞秀調(diào)雅,意新理愜,在泉成珠,著壁成繪。蘇軾亦云,維詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)也 。有《王右丞集》。