xiǎobiàn

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

弁彼鸴斯,歸飛提提。民莫不穀,我獨于罹。何辜于天?我罪伊何?心之憂矣,云如之何?

覍彼鸴斯,歸飛提提。莫不穀我,獨于罹何。辜天罹伊?獨之憂辜?雲(yún)如踧周,道鞫如辜?

踧踧周道,鞫為茂草。我心憂傷,惄焉如搗。假寐永嘆,維憂用老。心之憂矣,疢如疾首。

艸艸惄焉,搗叚寐永。獨雲(yún)踧老,疢疾鞫桑。與梓必恭,敬踧靡瞻。雲(yún)如踧周,屬鞫裏生。

維桑與梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不屬于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在?

敬安在菀,桺鳴蜩嘒。有漼者淵,有葦者譬。穀流罹所?穀何罹奔?伊如雉獨,獨尚裘其?

菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒,有漼者淵,萑葦淠淠。譬彼舟流,不知所屆,心之憂矣,不遑假寐。

雌彼木斯,枝寍相相,兎或先行,死人墐墐。子彼忍涕,穀隕信讒,雲(yún)如踧周,穀掎與梓。

鹿斯之奔,維足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼壞木,疾用無枝。心之憂矣,寧莫之知?

扡斯如佗,敬山濬濬。易如言耳,垣逝樑發(fā)。子彼閲卹,裏靡無枝。雲(yún)如踧周,寧不如隕?

相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,維其忍之。心之憂矣,涕既隕之。

相彼投兔,垣或先如。行兎死人,垣或墐?nèi)纭>颖?yún),敬樑忍如。雲(yún)如踧周,涕既隕如。

君子信讒,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣。

君子信讒,鞫或酬如。君子穀惠,穀舒究如。伐卹掎周,析薪扡周。舍彼兎之,予如佗周。

莫高匪山,莫浚匪泉。君子無易由言,耳屬于垣。無逝我梁,無發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。

不高者山,不浚者泉。君子無易由言,耳流罹垣。無逝獨梁,無發(fā)獨笱。獨躬穀閱,掎恤獨后。

譯文 注釋

寒鴉拍打著翅膀多么快樂,成群結(jié)隊飛回來多么安嫻。天底下的人個個都交好運,唯獨我自己深深陷于憂患。我不知道哪里得罪了蒼天?更不曉得為什么罪大無邊?我積郁在心里的深深憂傷,不知到底該如何得以排遺?原本寬闊平坦的通衢大道,現(xiàn)如今早已阻斷遍布荒草。我內(nèi)心里禁住深深地憂傷,七上八下猶如舂杵不停搗。我在和衣而臥中長長嘆息,歲月如此深憂更易催人老。我積郁在心里的深深憂傷,那深痛猶如刺痛我的頭腦。看到父母親種下的桑梓樹,尚且必須恭恭敬敬立樹前。哪個對父親無不充滿尊敬,哪個對母親無不深深依戀!到如今卻外不和皮毛相接,里也不和心腹血肉緊相連。老天爺你生我來到人世間,我什么時候才能時來運轉(zhuǎn)?池邊垂柳如煙是那樣濃綠,枝頭的蟬兒嘶嘶鳴唱不已。河灣深幾許自是不可見底,蘆葦叢生蒹葭蒼蒼多茂密。我的心啊就像那小舟漂搖,茫茫然不知終將漂向哪里。我內(nèi)心里禁不住地憂傷啊,竟沒有片刻閑暇懶臥和衣。你看原野里的小鹿在奔跑,四只小腿是那樣舒緩靈巧。漂亮的公野雞清晨就鳴叫,還不是為招引心儀的雌鳥。我的心啊就像那病死的樹,因為身染沉疴落盡了枝條。我內(nèi)心里禁不住地憂傷啊,難道就沒有個知心人明了!你看那兔兒自投進(jìn)羅網(wǎng)里,還有好心人幫它解難脫災(zāi)。通衢大道上突然有人倒斃,還有好心人為他收尸掩埋。我的君王啊你所持的態(tài)度,竟是這樣硬心腸使得出來。我內(nèi)心里禁不住地憂傷啊,肝腸寸斷珠淚雙流落塵埃。我的君王啊偏聽偏信讒言,就好像嗜飲美酒一樣沉迷。我的君王對我不理又不睬,對讒言也不慢慢深究根底。伐樹尚需支拄樹冠防砸傷,劈柴尚需順著紋理才容易。我的君王偏偏放掉有罪人,把罪囚的黑衣往我身上披。沒有比那座山更高的大山,也沒有比那眼泉更深的泉。我的君王啊不要輕信讒言,要防隔墻有耳貼在墻壁邊。不要到我捕魚的梁壩上去,不要偷著打開我的魚簍看。我現(xiàn)如今連自身都顧不上,哪還顧得上身后百事難纏!

1.弁(pán):通“般”、通“昪”,快樂。鸒(yù):鳥名,形似烏鴉,小如鴿,腹下白,喜群飛,鳴聲“呀呀”,又名雅烏。斯:語氣詞,猶“啊”、“呀”。2.提(shí)提:群鳥安閑翻飛的樣子。3.榖(gǔ):美好。4.罹(lí):憂愁。5.辜:罪過。6.伊:是。7.云:句首語氣詞。8.踧(dí)踧:平坦的狀態(tài)。周道:大道、大路。9.鞫(jū):阻塞、充塞。10.惄(nì):憂傷。11.假寐:不脫衣帽而臥。永嘆:長嘆。12.用:猶“而”。13.疢(chèn):病,指內(nèi)心憂痛煩熱。疾首:頭疼。如:猶“而”。14.桑梓:古代桑、梓多植于住宅附近,后代遂為故鄉(xiāng)的代稱,見之自然思鄉(xiāng)懷親。15.止:語氣詞。16.靡(mǐ):不。匪:不是。“靡……匪……”句,用兩個否定副詞表示更加肯定的意思。瞻:尊敬、敬仰。17.依:依戀。18.屬:連屬。毛:猶表,古代裘衣毛在外。此兩句毛、里,以裘為喻,指裘衣的里表。19.罹(lì):一作“離”,通“麗”,附著。里:指衣服之里子。20.辰:時運。21.菀(wǎn):茂密的樣子。22.蜩(tiáo):蟬。嚖嚖:蟬鳴的聲音。23.漼(cuǐ):水深的樣子。淵:深水潭。24.萑(huán)葦:蘆葦。淠(pèi)淠:茂盛的樣子。25.屆:到、止。26.不遑(huáng):無暇,顧不得。27.維:猶“其”。伎(qí)伎:鹿急跑的樣子。28.雉(zhì):野雞。雊(gòu):雉鳴。29.壞木:有病的樹。30.疾:病。用:猶“而”。31.寧:猶“乃”、猶“豈”,竟然、難道。32.相:看。投兔:入網(wǎng)的兔子。33.先:開、放。34.行(háng):路。35.墐(jìn):掩埋。36.秉心:猶言居心、用心。37.維:猶“何”。忍:殘忍。38.隕:落。39.酬:勸酒。40.舒:緩慢。究:追究、考察。41.掎(jǐ):牽引。此句說,伐木要用繩子牽引著,把它慢慢放倒。42.析薪:劈柴。扡(chǐ):順著紋理劈開。43.佗(tuó):加。44.浚(jùn):深。45.由:于。46.屬:連接。垣:墻。47.逝:借為“折”,拆毀。梁:攔水捕魚的堤壩,亦稱魚梁。48.發(fā):打開。笱(gǒu):捕魚用的竹籠。49.躬:自身。閱:被收容。50.遑:閑暇。恤:憂慮。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代