chǔ

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

楚楚者茨,言抽其棘。自昔何為,我藝黍稷。我黍與與,我稷翼翼。

楚楚茨言,抽其棘自。昔何為我,藝黍稷與。藝稷既既,藝與億億。

我倉既盈,我庾維億。以為酒食,以享以祀。以妥以侑,以介景福。

藝食享祀,藝侑介景。福我蹌食,福牛福往。福嘗福剝,福肆將祝。

濟濟蹌蹌,絜爾牛羊,以往烝嘗。或剝或亨,或肆或將。

祭祭祊祊,孔明先祖,福皇神保。饗孝饗有,饗報饗壽。

祝祭于祊,祀事孔明。先祖是皇,神保是饗。孝孫有慶,報以介福,萬壽無疆。

無畺執爨,往俎碩燔。炙君婦莫,豆庻婦客。獻詶交錯,禮福肆祝,笑語獲格。

執爨踖踖,為俎孔碩。或燔或炙,君婦莫莫。為豆孔庶,為賓為客。

攸酢戁戁,我愆碩致。饗徂饗苾,芬嗜飲飲。我如碩齊,我勅我錫。

獻酬交錯,禮儀卒度,笑語卒獲。神保是格,報以介福,萬壽攸酢。

極時備鐘,皷戒位具,醉止位載。豆庻婦歸,禮福肆祝,笑語父兄。

我孔戁矣,式禮莫愆。工祝致告,徂賚孝孫。苾芬孝祀,神嗜飲食。

藝碩私樂,入皷飲后。祿無怨飽,小大獻詶。使考獻往,豆子勿食。

卜爾百福,如幾如式。既齊既稷,既匡既敕。永錫爾極,時萬時億。

引明百祝,如幾如入。享齊享與,享匡享敕。永錫明極,時笑時景。

禮儀既備,鐘鼓既戒。孝孫徂位,工祝致告。神具醉止,皇尸載起。

皷戒享備,鐘鼓享戒。獻詶小位,祿無怨飽。豆具醉止,莫尸載起。

鐘鼓送尸,神保聿歸。諸宰君婦,廢徹不遲。諸父兄弟,備言燕私。

鐘鼓送尸,豆庻聿歸。諸宰芬嗜,廢徹不遲。諸父兄弟,備抽燕私。

樂具入奏,以綏后祿。爾肴既將,莫怨具慶。既醉既飽,小大稽首。

樂具入奏,福綏后祿。明肴享壽,飲怨具錯。享醉享飽,小大稽首。

神嗜飲食,使君壽考。孔惠孔時,維其盡之。子子孫孫,勿替引之。

豆子勿食,使芬語考。碩惠碩時,介棘盡之。子子詶詶,勿替引之。

譯文 注釋

田野里生長簇簇蒺藜,去清除這些帶刺荊棘。為什么自古就這樣做?因為要種植高粱小米。我們的小米長得茂盛,高粱在地里排得整齊。糧食堆滿我們的谷倉,囤里也裝得嚴實緊密。用它們做成美酒佳肴,作對列祖列宗的獻祭。請他們前來享用祭品,賜我們宏福無與倫比。我們步趨有節神端莊,把那些牛羊涮洗清爽,拿去奉獻冬烝和秋嘗。有人宰割又有人烹煮,有人分盛有人捧獻上。司儀先祭于廟門之內,那儀式隆重而又輝煌。祖宗大駕光臨來享用,神靈將它們一一品嘗。孝孫一定能獲得福分,賜予的福分宏大無量,賴神靈保佑萬壽無疆!掌膳的廚師謹慎麻利,盛肉的銅器碩大無比,有人燒肉又有人烤炙。主婦懷敬畏舉止有儀,盤盞中食品多么豐盛,席上則是那賓客濟濟。主客間敬酒酬答來往,舉動合規矩彬彬有禮,談笑有分寸合乎時宜。祖宗的神祇大駕光臨,賜福回報子孫的心意,萬壽無疆宏福與天齊!祭祀中我們極其恭謹,因而禮儀周全沒毛病。于是司儀向大家致辭,賜福給主祭孝子賢孫。上供的祭品美味芬芳,神靈很喜歡又吃又飲,要賜給你眾多的福分。祭祀遵法度按期舉行,態度恭敬而舉止敏捷,莊嚴隆重又小心謹慎。因而永賜你極大福分,成萬成億綿長無窮盡!各項儀式都已經完成,鐘鼓之樂正準備奏鳴。孝孫也回到原來位置,司儀致辭向大家宣稱:神靈都已喝得醉醺醺。神尸起身離開那神位,把鐘鼓敲起送走神尸,祖宗神祇于是轉回程。那邊眾廚師和主婦們,很快地撤去肴饌祭品。在場的諸位父老兄弟,一起來參加家族宴飲。樂隊移后堂演奏曲調,大伙享用祭后的酒肴。這些酒菜味道實在好,感謝神賜福莫再煩惱。大家都吃得酒足飯飽,叩頭致謝有老老少少。神靈愛吃這美味佳肴,他們能讓您長壽不老。祭祀十分順利而圓滿,賴主人盡心恪守孝道。愿子孫們莫荒廢此禮,永遠繼承將福壽永葆!

1.茨:蒺藜,草本植物,有刺。2.楚楚:植物叢生貌。3.言:愛,于是。抽:除去,拔除。棘:刺,指蒺藜。4.蓺(yì):即“藝”,種植。5.與與:茂盛貌。6.翼翼:整齊貌。7.庾(yǔ):露天糧囤,以草席圍成圓形。維:是,一訓“已”。億:形容多。一說“億”猶“盈”,滿。8.享:饗,上供,祭獻。9.妥:安坐。侑:勸進酒食。10.介:借為匄(gài),求。景福:大福。11.濟(jǐ)濟:嚴肅恭敬貌。蹌(qiāng)蹌:步趨有節貌。12.絜(jié):同“潔”,洗清。13.烝(zhēng):冬祭名。嘗:秋祭名。14.剝:宰割支解。亨(pēng):同“烹”,燒煮。15.肆:陳列,指將祭肉盛于鼎俎中。將:捧著獻上。16.祝:太祝,司祭禮的人。祊(bēng):設祭的地方,在宗廟門內。17.孔:很。明:備,指儀式完備。18.皇:往。一說為彷徨,即神靈徘徊。19.神保:神靈,指祖先之靈。一說指降神之巫。饗:享受祭祀。20.孝孫:主祭之人。慶:福。21.介福:大福。22.執:執掌。爨(cuàn):炊,燒菜煮飯。踖(jí)踖:恭謹敏捷貌。23.俎(zǔ):祭祀時盛牲肉的銅制禮器。碩:大。24.燔(fán):燒肉。炙:烤肉。25.君婦:主婦,此指天子、諸侯之妻。莫莫:恭謹。莫,一說勉也。26.豆:食器,形狀為高腳盤。庶:眾,多,此指豆內食品繁多。27.獻:主人勸賓客飲酒。酬:賓客向主人回敬。28.卒:盡,完全。度:法度。29.獲:得時,恰到好處。一說借為“矱(yuē)”,規矩。30.神保:神靈,神的美稱。格:至,來到。31.攸:乃。酢(zuò):報。32.熯(nǎn):通“戁”,敬懼。33.式:發語詞。愆(qiān):過失,差錯。34.工祝:太祝。致告:代神致詞,以告祭者。35.徂(cú):往,一說通“且”。賚(lài):賜予。36.苾(bì):濃香。孝祀:猶享祀,指神享受祭祀。37.卜:給予。賜予。38.如:合。畿(jī):借為期。式:法,制度。39.齊(zhāi):通“齋”,莊敬。稷:疾,敏捷。40.匡:正,端正。敕:通“飭”,嚴整。41.錫:賜。極:至,指最大的福氣。42.時:是,一說訓或。43.戒:備,一說訓告。44.徂位:指孝孫回到原位。45.具:俱,皆。止:語氣詞。46.皇尸:代表神祇受祭的人。皇:大,贊美之詞。載:則,就。47.聿(yù):乃。48.宰:膳夫,廚師。49.廢:去。徹:通“撤”。廢徹謂撤去祭品。不遲:不慢。50.諸父:伯父、叔父等長輩。兄弟:同姓之叔伯兄弟。51.備:盡,完全。言:語中助詞。燕:通“宴”。燕私,祭祀之后在后殿宴飲同姓親屬。52.具:俱。入奏:進入后殿演奏。祭在宗廟前殿,祭后到后面的寢殿舉行家族私宴。53.綏(suí):安,此指安享。后祿:祭后的口福。祿,福,此指飲食口福。祭后所余之酒肉被認為神所賜之福,故稱福酒、胙肉。54.將:美好。55.莫怨具慶:指參加宴會的人皆相慶賀而無怨詞。56.小大:指尊卑長幼的各種人。稽(qǐ)首:跪拜禮,雙膝跪下,叩頭至地。一種最恭敬的禮節。57.考:老。壽考,長壽。58.孔:甚,很。惠:順利。時:善,好。59.維:同“唯”,只有。其:指主人。盡之:盡其禮儀,指主人完全遵守祭祀禮節。60.替:廢。引:延長。引之,長行此祭祀祖先之禮儀。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代