cǎi

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

薄言采芑,于彼新田,呈此菑畝。

薄言採芑,于彼新田,呈此菑畝。

方叔涖止,其車三千。

方叔綷止,其車三千。

師干之試,方叔率止。

師干之試,方叔四止。

乘其四騏,四騏翼翼。

翼其有奭,有奭魚魚。

路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。

鈎車鞗革,中鄉旂旐,央約軧錯。

薄言采芑,于彼新田,于此中鄉。

薄言採芑,于彼新田,于此珩鴥。

方叔涖止,其車三千。

方叔綷止,其車三千。

旂旐央央,方叔率止。

人伐皷皷,方叔四止。

約軧錯衡,八鸞玱玱。

淵振闐惷,爾蠻荊荊。

服其命服,朱芾斯皇,有玱蔥珩。

旐其讎旐,老剋壯猶,鞗荊獲醜。

鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。

戎彼焞如,其焞征玁,狁來威止。

方叔涖止,其車三千。

方叔綷止,其車三千。

師干之試,方叔率止。

師干之試,方叔四止。

鉦人伐鼓,陳師鞠旅。

鉦人伐鼓,陳師鞠旅。

顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。

顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。

蠢爾蠻荊,大邦為仇。

蠢爾蠻荊,大邦為仇。

方叔元老,克壯其猶。

方叔元老,克壯其猶。

方叔率止,執訊獲丑。

方叔四止,執訊獲丑。

戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。

戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。

顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

譯文 注釋

戰士們采苦菜在行軍間隙,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊未開墾的處女地。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢逶迤,三軍兒郎揮盾演武有士氣。尊貴的方叔我們的好統帥,高坐戰車把青黑駿馬駕馭,四匹青黑駿馬進退都有序。高大的戰車遠看遍體彤紅,垂方紋竹簾魚皮箭袋斜披,馬兒胸前大帶纓絡嚼頭系。戰士們采苦菜在軍營四旁,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊民居田野的中央。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢浩蕩,蛟龍龜蛇的戰旗高高飄揚。尊貴的方叔我們的好統帥,他的戰車紅皮纏轂紋橫轅,馬嘴邊的八只鸞鈴響叮當。尊貴的方叔身著天子命服,大紅蔽膝是那樣富麗堂皇,身上的青蒼佩玉朗朗脆響。蒼鷹隼鷂長空中疾飛如電,它盡展雄姿時而一飛沖天,時而停止飛翔棲落在樹尖。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來起塵煙,三軍兒郎揮盾演武壯如山。尊貴的方叔我們的好統帥,士兵們鳴金擊敲響徹霄漢,列隊誓師發出必勝的宣言。我們尊貴的方叔威風凜然,擊鼓前進咚咚咚響個不停,鳴金收兵鏘鏘鏘肅然靜安。你這愚蠢不開化的荊蠻人,膽敢跟我泱泱大國作對頭。尊貴的方叔元老英雄人物,老當益壯操勞國事善籌謀。尊貴的方叔帶領大軍到來,抓捕審訊萬千俘虜競授首。戰車陣滾滾而來隆隆作響,隆隆作響滾滾向前不停留,猶如雷霆萬鈞震天動地吼。我們尊貴的方叔威風凜凜,親率大軍出征討伐獫狁族,愚蠢的蠻荊人敢不低下頭!

1.薄言:句首語氣詞。2.芑(qí):一種野菜。3.新田:毛傳:“田一歲曰菑,二歲曰新田,三歲日畬(yú)。”4.菑(zī)畝:見上注。5.涖(lì):臨。止:語助詞。6.干:盾。試:演習。7.騏(qí):青底黑紋的馬。8.翼翼:整齊嚴謹的樣子。9.路車:大車。路,通“輅”。奭(shī):紅色的涂飾。10.簟(diàn)茀(fú):遮擋戰車后部的竹席子。魚服:鯊魚皮裝飾的車箱。11.鉤膺(yīng):帶有銅制鉤飾的馬胸帶。鞗(tiáo)革:皮革制成的馬韁繩。12.中鄉:鄉中。13.旂(qí)旐(zhào):畫有龍和蛇圖案的旗幟。14.約軝(qí):用皮革約束車軸露出車輪的部分。錯衡:在戰車扶手的橫木上飾以花紋。15.玱(qiāng)玱:象聲詞,金玉撞擊聲。16.服:穿起。命服:禮服。17.芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,類似圍裙。18.有玱:即“玱玱”。蔥珩(héng):翠綠色的佩玉。19.鴥(yù):鳥飛迅疾的樣子。隼(sǔn):一類猛禽。20.戾(lì):到達。21.止:止息。22.鉦(zhēng)人:掌管擊鉦擊鼓的官員。23.陳:陳列。鞠:訓告。24.顯允:高貴英偉。25.淵淵:象聲詞,擊鼓聲。26.振旅:整頓隊伍,指收兵。闐(tián)闐:擊鼓聲。27.蠢:愚蠢,無知的舉動。蠻荊:對南方部族的蔑稱。28.大邦:大國,指周王朝。29.元老:年長功高的老臣。30.克:能。壯:光大。猶:通“猷”,謀略。31.執訊:捉住審訊。獲丑:俘虜。32.嘽(tān)嘽:兵車行走的聲音。33.焞(tūn)焞:車馬眾多的樣子。34.玁(xiǎn)狁(yǔn):古代少數民族匈奴在周朝時的名稱。35.來:語助詞。威:威服。“蠻荊來威”即“來威蠻荊”。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代