人月圓·重岡已隔紅塵斷
原文
繁體版
重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。
重岡已隔紅塵斷,邨落更年豐。
移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長松。
移居要就,窓中遠(yuǎn)岫,捨后長鬆。
十年種木,一年種谷,都付兒童。
十年木一,谷年木兒,童老夫惟。
老夫惟有,醒來明月,醉后清風(fēng)。
有醒來明,月醉清風(fēng),醉后清風(fēng)。
重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。
重岡已隔紅塵斷,邨落更年豐。
移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長松。
移居要就,窓中遠(yuǎn)岫,捨后長鬆。
十年種木,一年種谷,都付兒童。
十年木一,谷年木兒,童老夫惟。
老夫惟有,醒來明月,醉后清風(fēng)。
有醒來明,月醉清風(fēng),醉后清風(fēng)。
重重疊疊的山峰隔斷了繁華喧鬧的都市生活,更覺得年豐人壽在我們這個小村落。移居到想要去的人跡罕至之所,那里有窗口可以看到碧綠的山峰,還有屋后茂密的松柏一棵棵。種植那十年成材的樹木,耕作那一年收獲的谷物,都交給那些年輕人吧。老夫我所要做的,只是清早醒來,欣賞那將落的明月;醉飽之后,充分享受那山間的清風(fēng)拂面而過。
人月圓:黃鐘調(diào)曲牌名。重岡:重重疊疊的山岡。紅塵:這里指繁華的社會。要就:要去的地方。遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。