xiǎomínɡ

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

明明上天,照臨下土。我征徂西,至于艽野。二月初吉,載離寒暑。

明明天炤,臨下土我。征徂西至,于艽野二。月初吉載,離寒暑心。

心之憂矣,其毒大苦。念彼共人,涕零如雨。豈不懷歸?畏此罪罟!

之憂矣其,毒大苦念。彼共人涕,零如雨豈。不懷歸畏?此辠罟昔!

昔我往矣,日月方除。曷云其還?歲聿云莫。念我獨兮,我事孔庶。

往征方其,曷初還歲。聿莫毒兮?事孔莫憚。彼征顧譴,征奧政瘉。

心之憂矣,憚我不暇。念彼共人,眷眷懷顧!豈不懷歸?畏此譴怒。

之憂矣其,菽征懷伊。彼共人涕,宿宿歸嗟!不懷歸畏?此辠處靖。

昔我往矣,日月方奧。曷云其還?政事愈蹙。歲聿云莫,采蕭獲菽。

往征方其,曷初還式。聿莫毒兮?好奧景福。事孔莫憚,采蕭獲菽。

心之憂矣,自詒伊戚。念彼共人,興言出宿。豈不懷歸?畏此反覆。

之憂矣其,自詒伊戚。彼共人涕,興言出宿。不懷歸畏?此辠反覆。

嗟爾君子,無恒安處。靖共爾位,正直是與。神之聽之,式穀以女。

嗟爾君子,無恒安處。靖人爾位,正直是與。神憂聽憂,式穀以女。

嗟爾君子,無恒安息。靖共爾位,好是正直。神之聽之,介爾景福。

嗟爾君子,無恒安息。靖人爾位,好是正直。神憂聽憂,介爾景福。

譯文 注釋

  高高在上那朗朗青天,照耀大地又俯察人間。我為公事奔走往西行,所到的地域荒涼僻遠。周正二月某吉日起程,迄今歷經酷暑與嚴寒。心里充滿了憂傷悲哀。深受折磨我痛苦不堪。想到那恭謹盡職的人,禁不住潸潸淚如涌泉。難道我不想回歸家園?只怕將法令之網觸犯。  想當初我剛踏上征途,那時候正逢舊歲將除。什么日子才能夠回去?眼看年將終歸期仍無。顧念到自己形單影只,差事卻多得數不勝數。心里充滿了憂傷悲哀,我疲于奔命無暇自顧。想到那恭謹盡職的人,我無限眷念朝夜思慕。難道我不想回歸家園?只怕上司的責罰惱怒。  想當初我剛踏上征途,正值由寒轉暖的氣候。什么日子才能夠回去?公務卻越加繁忙急驟。眼看將年終時日無多,人們正忙著采蒿收豆。心里充滿了憂傷悲哀,我自討苦吃自作自受。想到那恭謹盡職的人,我輾轉難眠思念不休。難道我不想回歸家園?只怕世事翻覆禍當頭?! ¢L嘆息你們這些君子,莫貪圖安逸坐享福分。應恭謹從事忠于職守,交正直之士親近賢人。神靈就會聽到這一切,從而賜你們福祉鴻運?! ¢L嘆息你們這些君子,莫貪圖安逸碌碌無為。應恭謹從事忠于職守,與正直之士親近伴隨。神靈就會聽到這一切,從而賜你們洪福祥瑞。

(1)征:行,此指行役。徂:往,前往。(2)艽(qíu)野:荒遠的邊地。(3)二月:指周正二月,即夏正之十二月。初吉:上旬的吉日。(4)載:乃,則。離:經歷。(5)毒:痛苦,磨難。(6)共:通“恭”,此指恭謹盡心。(7)罪罟(gǔ):指法網。罟,網;罪,捕魚竹網。二字并列,猶云網罟。(8)除:除舊,指舊歲辭去、新年將到。(9)曷:何,何時。云:語助詞。其:將。還:回去。(10)聿云:二字均語助詞。莫:古“暮”字。歲暮即年終。(11)孔庶:很多。(12)憚:通“癉”,勞苦。不暇:不得閑暇。(13)睠睠:即“眷眷”,戀慕。(14)奧(yù):“燠”之假借,溫暖。(15)蹙:急促,緊迫。(16)蕭:艾蒿。菽:豆類。(17)詒:通“貽”,遺留。伊:此,這。戚:憂傷,痛苦。(18)興言:猶“薄言”,語首助詞。一說“興”,意謂起來,"言"即焉。出宿:不能安睡。一說到外面去過夜。(19)反覆:指不測之禍。(20)恒:常。安處:安居,安逸享樂。(21)靖:敬。共:通“恭”,奉,履行。位:職位,職責。(22)與:親近,友好。一說通“舉”,行為,舉止。(23)式:乃,則。榖(gǔ):善,此指福。以:與。女:汝。(24)介:借為“匄”(gài),給予。景福:猶言大福。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代