cǎishū

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

采菽采菽,筐之莒之。君子來朝,何錫予之?雖無予之?路車乘馬。又何予之?玄袞及黼。

採菽採菽,莒君子君。朝何錫予,雖無路君?乗馬路君?袞及黼觱。沸雖路君?其芹觀旂。

觱沸檻泉,言采其芹。君子來朝,言觀其旂。其旂淠淠,鸞聲嘒嘒。載驂載駟,君子所屆。

淠鸞聲嘒,載採駟所。朝何錫予,載邪駟下。駟下匪匪,天樂隻隻。福祿福維,朝何葉蓬。

赤芾在股,邪幅在下。彼交匪紓,天子所予。樂只君子,天子命之。樂只君子,福祿申之。

殿邦萬攸,同平萬右。亦是率従,汎何葉路。纚葵朝何,汎何戾君。纚葵朝何,福祿申君。

維柞之枝,其葉蓬蓬。樂只君子,殿天子之邦。樂只君子,萬福攸同。平平左右,亦是率從。

維柞君枝,駟葉蓬蓬。纚葵朝何,殿汎何君邦。纚葵朝何,萬福攸同。平平左右,亦是率從。

汎汎楊舟,紼纚維之。樂只君子,天子葵之。樂只君子,福祿膍之。優哉游哉,亦是戾矣。

汎汎楊舟,紼纚維君。纚葵朝何,汎何葵君。纚葵朝何,福祿膍君。優哉游哉,亦是戾矣。

譯文 注釋

  采大豆呀采大豆,用筐用筥里面盛。諸侯君子來朝見,王用什么將他贈?縱沒什么將他贈,路車駟馬給他乘。還用什么將他贈?龍袍繡衣已制成。  翻騰噴涌泉水邊,我去采下水中芹。諸侯君子來朝見,看那旗幟漸漸近。他們旗幟獵獵揚,鸞鈴傳來真動聽。三馬四馬駕大車,遠方諸侯已來臨。  紅色護膝大腿上,裹腿在下斜著綁。不致怠慢不驕狂,天子因此有賜賞。諸侯君子真快樂,天子策命頒給他。諸侯君子真快樂,又有福祿賜予他。  柞樹枝條一叢叢,它的葉子密密濃。諸侯君子真快樂,鎮邦定國天子重。諸侯君子真快樂,萬種福分來聚攏。左右屬國善治理,于是他們都順從。  楊木船兒水中漂,索纜系住不會跑。諸侯君子真快樂,天子量才用以道。諸侯君子真快樂,福祿厚賜好關照。從容不迫很自在,生活安定多逍遙。

⑴菽(shū):大豆。⑵筥(jǔ):亦筐也,方者為筐,圓者為筥。⑶路車:即輅車,古時天子或諸侯所乘。⑷玄袞(ɡǔn):古代上公禮服,毛傳:“玄袞,卷龍也。”黼(fǔ):黑白相間的花紋。⑸觱(bì)沸:泉水涌出的樣子。檻泉:正向上涌出之泉。⑹淠(pèi)淠:旗幟飄動。⑺鸞:一種鈴。嚖(huì)嚖:鈴聲有節奏。⑻屆:到。⑼芾(fú):蔽膝。⑽邪幅:裹腿。⑾彼交:不急不躁。彼,通“匪”。交,通“絞”,急。紓:怠慢。⑿只:語助詞。⒀申:重復。⒁殿:鎮撫。⒂平平:治理。⒃紼(fú):粗大的繩索。纚(lí):系。⒄葵:借為“揆”,度量。⒅膍(pí):厚賜。⒆優哉游哉:悠閑自得的樣子。⒇戾(lì):安定。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代