qīnɡyánɡ

作者:佚名 〔漢〕
原文 繁體版

青陽開動,根荄以遂,膏潤并愛,跂行畢逮。

青陽開動,根荄以遂,膏潤並愛,跂行畢逮。

霆聲發(fā)榮,壧處頃聽,枯槁復(fù)產(chǎn),乃成厥命。

霆聲發(fā)榮,壧處頃聽,枯槀復(fù)産,廼成厥命。

眾庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。

衆(zhòng)庻熈熈,及夭胎羣,生啿噬惟,萅之祺祺。

譯文 注釋

  春天來了,小草開始生根發(fā)芽。春天的雨露滋潤萬物,一切動植物都得到了雨露的覆蔽。春雷陣陣,聽到春雷的聲響后,蟄伏在巖洞里的動物無不歡欣,隨之而起,結(jié)束了漫長的冬眠,開始了春天新的生活。冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成長。春天萬物和樂,春天的恩澤廣及尚未出生和成長的生命。萬物繁殖眾多,都是因為受到了春天的福佑。

①荄(ɡāi):草根。②遂:生出。③膏潤:指雨露滋潤。④愛:覆蔽。⑤跂行:這里是泛指動物用腳走路。⑥榮:指草木開花。⑦處頃聽:這句是說蟄伏在巖洞里的動物都傾聽而起。,與“巖”相通。頃,與“傾”相通。⑧眾庶熙熙:眾庶,眾多的生命。熙熙,和樂的樣子。⑨施及夭胎:施,延伸。夭,還沒有生長的生物。胎,處于母胎中的生物。⑩啿(dàn):豐厚的樣子。祺:福,福佑。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
漢代