浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游
門隔花深夢(mèng)舊游。
門隔蘤深夢(mèng)舊游。
夕陽(yáng)無(wú)語(yǔ)燕歸愁。
夕陽(yáng)無(wú)語(yǔ)燕歸愁。
玉纖香動(dòng)小簾鉤。
玉縴香動(dòng)小簾鈎。
落絮無(wú)聲春墮淚,行云有影月含羞。
落絮無(wú)萅墮涙行,雲(yún)有影月含羞東。
東風(fēng)臨夜冷于秋。
風(fēng)臨亱冷于秌秋。
門隔花深夢(mèng)舊游。
門隔蘤深夢(mèng)舊游。
夕陽(yáng)無(wú)語(yǔ)燕歸愁。
夕陽(yáng)無(wú)語(yǔ)燕歸愁。
玉纖香動(dòng)小簾鉤。
玉縴香動(dòng)小簾鈎。
落絮無(wú)聲春墮淚,行云有影月含羞。
落絮無(wú)萅墮涙行,雲(yún)有影月含羞東。
東風(fēng)臨夜冷于秋。
風(fēng)臨亱冷于秌秋。
我的夢(mèng)魂總是在舊夢(mèng)中尋游,夢(mèng)境中我又來(lái)到當(dāng)年的庭院,深深的花叢把院門遮掩住了。斜陽(yáng)默默無(wú)言地漸漸向西邊沉下去,歸來(lái)的燕子也沉默無(wú)言,仿佛帶著萬(wàn)般憂愁。一股幽香浮動(dòng),她那雙帶有香味的白皙的纖纖玉指,輕輕地拉開(kāi)了小小的幕簾。悠悠的柳絮無(wú)聲墜落,那是老天爺為人世間的生離死別滴下的行行熱淚。月光被浮云輕輕地遮掩住,那是因?yàn)楹叨鴵踝×藴I眼,料峭的春風(fēng)吹拂臉面,凄涼冷清的勢(shì)頭簡(jiǎn)直就像秋天一樣。
本詞為感夢(mèng)之作。全詞描述夢(mèng)境尋游情侶及離別之痛。“門隔”三句寫夢(mèng)游深閨情景。“舊夢(mèng)”二字暗示詞人夢(mèng)游情侶居處已非一次,故言“舊”,正見(jiàn)其對(duì)情侶魂?duì)繅?mèng)繞之眷懷深摯。“夕陽(yáng)”句以燕歸于夕陽(yáng)黃昏之際,舊巢難覓,渲染一層暗淡氣氛。“玉纖”句寫詞人來(lái)到情侶閨閣,她伸手為自己掀開(kāi)帷簾相迎。下片寫夢(mèng)中離別。“落絮”句寫詞人與情侶離別時(shí),正是暮春柳絮愁寂無(wú)聲,冷雨淋漓如墮淚,既寫離別時(shí)凄冷氛圍,又象征了情侶執(zhí)手相看淚眼,無(wú)語(yǔ)凝噎之狀。“行云”之云影暗淡,遮住明月而月光朦朧,仿佛明月含羞。結(jié)句實(shí)為“情余言外,含蓄不盡”(《白雨齋詞話》,顯然,春冷于秋是藝術(shù)的錯(cuò)覺(jué),在此展示的卻是詞人的一片真情。