qīnɡqīnɡpàncǎo

作者:佚名 〔漢〕
原文 繁體版

青青河畔草,郁郁園中柳。

青青畔艸郁,園園桺盈樓。

盈盈樓上女,皎皎當窗牖。

上上皎當窓,牖牖紅粉妝。

娥娥紅粉妝,纖纖出素手。

縴縴素手昔,為為家今蕩。

昔為娼家女,今為蕩子婦。

子婦行不窓,空婦難獨守。

蕩子行不歸,空床難獨守。

難獨行不歸,空床難獨守。

譯文

作者:佚名

  河邊青青的草地,園里茂盛的柳樹。在樓上那位儀態優美的女子站在窗前,潔白的肌膚可比明月。打扮得漂漂亮亮,伸出纖細的手指。從前她曾是青樓歌舞女子,而今成了喜歡在外游蕩的游俠妻子。在外游蕩的丈夫還沒回來,在這空蕩蕩的屋子里,實在是難以獨自忍受一個人的寂寞,怎堪獨守!

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
漢代