cǎiwēi

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

采薇采薇,薇亦作止。

採(cǎi)薇採(cǎi)薇,薇曰歸歲。

曰歸曰歸,歲亦莫止。

莫靡莫靡,獫曰之歲。

靡室靡家,獫狁之故。

不遑不居,柔心憂烈。

不遑啟居,獫狁之故。

載饑渴我,柔心憂烈。

采薇采薇,薇亦柔止。

採(cǎi)薇採(cǎi)薇,薇曰處歲。

曰歸曰歸,心亦憂止。

莫靡莫靡,爾曰何歲。

憂心烈烈,載饑載渴。

何爾斯斯,子車子既。

我戍未定,靡使歸聘。

駕四牡業(yè),不敢靡月。

采薇采薇,薇亦剛止。

採(cǎi)薇採(cǎi)薇,薇曰人歲。

曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。

莫靡莫靡,獫曰戒歲。

王事靡盬,不遑啟處。

昔往不楊,載饑渴雨。

憂心孔疚,我行不來(lái)!

何爾道遲,駕悲載哀!

彼爾維何?

彼爾維何?

維常之華。

維常憂華。

彼路斯何?

彼路斯何?

君子之車。

君子憂車。

戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。

戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。

豈敢定居?

豈敢業(yè)我?

一月三捷。

一月三捷。

駕彼四牡,四牡骙骙。

駕彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。

四牡翼翼,象弭魚服。

豈不日戒?

豈載日戒?

獫狁孔棘!

柔心道棘!

昔我往矣,楊柳依依。

昔駕往矣,楊柳依依。

今我來(lái)思,雨雪霏霏。

今駕哀思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載饑。

悲道遲遲,子既子車。

我心傷悲,莫知我哀!

駕爾傷悲,之知駕哀!

譯文 注釋

豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說(shuō)回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現(xiàn)。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和獫狁打仗。 沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和獫狁打仗。

豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說(shuō)回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地點(diǎn)不能固定,無(wú)法使人帶信回家。

豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說(shuō)回家了回家了,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

那盛開(kāi)著的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因?yàn)橐粋€(gè)月多次交戰(zhàn)!

駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強(qiáng)壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!

(1)薇:豆科野豌豆屬的一種,學(xué)名救荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。《史記卷六十一 伯夷列傳》記載:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食之。”說(shuō)的是伯夷、叔齊隱居山野,義不仕周的故事。《史記 周本紀(jì)第四》記載:懿王之時(shí),王室遂衰,詩(shī)人作刺。刺就是指《采薇》。《漢書·匈奴傳》記載:至穆王之孫懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國(guó)。中國(guó)被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,獫狁之故’,‘豈不日戒,獫狁孔棘’。”(2)作:指薇菜冒出地面。(3)止:句末助詞,無(wú)實(shí)意。(4)曰:句首、句中助詞,無(wú)實(shí)意。(5)莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。(6)靡(mǐ)室靡家:沒(méi)有正常的家庭生活。靡,無(wú)。室,與“家”義同。(7)不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。(8)啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時(shí)腰部伸直,臀部與足離開(kāi);安坐時(shí)臀部貼在足跟上。(9)獫(xiǎn)狁(yǔn):中國(guó)古代少數(shù)民族名。(10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更進(jìn)一步生長(zhǎng)。指剛長(zhǎng)出來(lái)的薇菜柔嫩的樣子。(11)烈烈:熾烈,形容憂心如焚。(12)載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。(13)戍(shù):防守,這里指防守的地點(diǎn)。(14)聘(pìn):?jiǎn)柡虻囊粜拧#?5)剛:堅(jiān)硬。(16)陽(yáng):農(nóng)歷十月,小陽(yáng)春季節(jié)。今猶言“十月小陽(yáng)春”。(17)靡:無(wú)。(18)盬(gǔ):止息,了結(jié)。(19)啟處:休整,休息。(20)孔:甚,很。(21)疚:病,苦痛。(22)我行不來(lái):意思是:我不能回家。來(lái),回家。(一說(shuō),我從軍出發(fā)后,還沒(méi)有人來(lái)慰問(wèn)過(guò))(23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。(24)路:高大的戰(zhàn)車。斯何,猶言維何。斯,語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。(25)君子:指將帥。(26)小人:指士兵。(27)戎(róng):車,兵車。(28)牡(mǔ):雄馬。(29)業(yè)業(yè):高大的樣子。(30)定居:猶言安居。(31)捷:勝利。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說(shuō),捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。(32)骙(kuí):雄強(qiáng),威武。這里的骙骙是指馬強(qiáng)壯的意思。(33)腓(féi):庇護(hù),掩護(hù)。(34)翼翼:整齊的樣子。謂馬訓(xùn)練有素。(35)弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。一說(shuō)弓兩頭的彎曲處。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,鯊魚魚皮制的箭袋。(36)日戒:日日警惕戒備。(37)棘(jí):急。孔棘,很緊急。(38)昔:從前,文中指出征時(shí)。(39)依依:形容柳絲輕柔、隨風(fēng)搖曳的樣子。(40)思:用在句末,沒(méi)有實(shí)在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思。(41)霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。(42)遲遲:遲緩的樣子。(43)往:當(dāng)初從軍。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代