mán·huāmínɡyuèànlónɡqīnɡ

作者:李煜 〔五代〕
原文 繁體版

花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。

蘤明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。

刬襪步香階,手提金縷鞋。

剗襪步香階,手提金縷鞵。

畫堂南畔見(jiàn),一向偎人顫。

畫堂南畔見(jiàn),一向人顫奴。

奴為出來(lái)難,教君恣意憐。

為出來(lái)難教,君恣意憐憐。

譯文 注釋

朦朧的月色下花兒是那么嬌艷,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見(jiàn)。我光著襪子一步步邁上香階,手里還輕輕地提著那雙金縷鞋。在畫堂的南畔我終于見(jiàn)到了你呀!依偎在你的懷里,我內(nèi)心仍不停的發(fā)顫。你可知道我出來(lái)見(jiàn)你一次是多么的不容易,今天晚上我要讓你盡情地把我愛(ài)憐。

⑴暗,一作“黯”。籠輕霧:籠罩著薄薄的晨霧。籠,一作“飛”;一作“水”。⑵今朝:今夜,一作“今宵”。郎邊:一作“儂邊”。⑶刬(chǎn):《全唐詩(shī)》及《南唐書(shū)》中均作“衩”。刬,只,僅,猶言“光著”。刬襪,只穿著襪子著地。唐《醉公子》詞中有:“刬襪下香階,冤家今夜醉。”步:這里作動(dòng)詞用,意為走過(guò)。香階:臺(tái)階的美稱,即飄散香氣的臺(tái)階。⑷手提:一作“手?jǐn)y”。金縷鞋:指鞋面用金線繡成的鞋。縷,線。⑸畫堂:古代宮中繪飾華麗的殿堂,這里也泛指華麗的堂屋。南畔:南邊。⑹一向:一作“一晌。”一向,同一晌,即一時(shí),剎時(shí)間。偎:緊緊地貼著,緊挨著。一作“畏”。顫:由于心情激動(dòng)而身體發(fā)抖。⑺奴:一作“好”。奴,古代婦女自稱的謙詞,也作奴家。出來(lái):一作“去來(lái)”。⑻教君:讓君,讓你。一作“教郎”;一作“從君”。恣(zì)意:任意,放縱。恣,放縱,無(wú)拘束。憐:愛(ài)憐,疼愛(ài)。

?? 作者介紹

李煜
'">
李煜
五代代
李煜(937-978),初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱,南唐中主第六子。徐州人。 宋建隆二年(961年)在金陵即位,在位十五年,世稱李后主。他嗣位的時(shí)候,南唐已奉宋正朔,茍安于江南一隅。宋開(kāi)寶七年(974年),宋太祖屢次遣人詔其北上,均辭不去。同年十月,宋兵南下攻金陵。明年十一月城破,后主肉袒出降,被俘到汴京,封違命侯。太宗即位,進(jìn)封隴西郡公。太平興國(guó)三年(978)七夕是他四十二歲生日,宋太宗恨他有“故國(guó)不堪回首月明中”之詞,命人在宴會(huì)上下?tīng)繖C(jī)藥將他毒死。追封吳王,葬洛陽(yáng)邙山。 后主前期詞作風(fēng)格綺麗柔靡,還不脫“花間”習(xí)氣。國(guó)亡后在“日夕只以眼淚洗面”的軟禁生涯中,以一首首泣盡以血的絕唱,使亡國(guó)之君成為千古詞壇的“南面王”(清沈雄《古今詞話》語(yǔ)),正是“國(guó)家不幸詩(shī)家幸,話到滄桑語(yǔ)始工”。這些后期詞作,凄涼悲壯,意境深遠(yuǎn),已為蘇辛所謂的“豪放”派打下了伏筆,為詞史上承前啟后的大宗師,如王國(guó)維《人間詞話》所言:“詞至李后主而眼界始大,感慨遂深。”至于其語(yǔ)句的清麗,音韻的和諧,更是空前絕后的了。后主本有集,已失傳。現(xiàn)存詞四十四首。