put your oar in

插手或干預他人的事務
口語·表達不請自來
英文釋義 to interfere or meddle in a situation or conversation, often unwelcome or without invitation
例句
He always puts his oar in when we're discussing private matters.
典故來源 源自劃船比喻,原指未經邀請就插入船槳,引申為多管閑事或干預他人事務。

?? 同首字母習語

put the wind up
使某人感到害怕或不安
paddle own canoe
自己獨立工作或取得成功,不依賴他人的幫助
put cat among pigeons
制造混亂或麻煩
put on the ritz
擺闊貴族派頭;擺出一副富麗堂皇的樣子
put ones shoulder to the wheel
努力工作或盡力完成某項任務
pull your horns in
退縮、收斂、克制
poor little rich girl
被認為是富有但缺乏真正幸福或滿足感的年輕女子
put something on ice
將某事擱置或推遲
瀏覽全部英文習語 ›