like a chicken with its head cut off

像雞頭被割掉的樣子,手忙腳亂、毫無目的地四處亂跑
口語·形容慌亂無序
英文釋義 to behave in a frantic, disorganized, or aimless manner
例句
When the fire alarm went off, everyone ran around like a chicken with its head cut off.
典故來源 源自雞被砍頭后仍會短暫亂跑的現象,比喻人驚慌失措、毫無條理的行為。

?? 習語詞匯解析

習語中的關鍵英語詞匯

chicken ['t??k?n]
n. 雞;雞肉;膽小鬼;懦夫; adj. 膽怯的;幼小的;膽小的; vi. 以畏縮的方式去做,失去勇氣;在最后一刻因膽怯而退出了;
head [hed]
n. 上端;頭腦;頭部;首腦,首長; vt. 用頭頂;前進;作為…的首領;站在…的前頭; vi. 朝…行進;出發;向…方向移動;船駛往; adj. 頭的;在前頭的;首要的;在頂端的;

?? 同首字母習語

learn by heart
牢記,熟記。指通過反復學習和記憶來掌握某知識或技能。
lets rewind
讓我們倒帶,回到過去的某個時刻
little fish in a big pond
大海撈針;小巫見大巫
live wire
活動不斷的人;精力充沛的人
look before you leap
三思而后行
lowlife
卑鄙無恥、道德敗壞的人
lay down the law
明確規定或表達某種規則或要求
lock and load
準備好并做好準備迎接挑戰
瀏覽全部英文習語 ›