don't count your chickens before they hatch

口語·勸人不要過早樂觀或做計(jì)劃
例句
You might get the job, but don't count your chickens before they hatch.
典故來源 源自伊索寓言《擠奶女工與牛奶桶》,女工幻想賣牛奶買雞生蛋,結(jié)果打翻牛奶,提醒不要過早樂觀。

?? 習(xí)語詞匯解析

習(xí)語中的關(guān)鍵英語詞匯

count [ka?nt]
n. 總數(shù);數(shù)數(shù);罪狀;論點(diǎn); v. 數(shù)數(shù);計(jì)算總數(shù);把…算入;重要;
hatch [h?t?]
vt.& vi. 孵化;孵出,破殼而出; vt. 秘密策劃,(尤指)密謀;使(小鳥、小魚、小蟲等)孵出; n. (船甲板或飛機(jī)底部裝貨物的)艙口;開口;(飛機(jī)或宇宙飛船的)艙門;(尤指廚房和餐廳之間供傳遞食物的)兩室之間的小窗口;
chickens
n. 雞( chicken的復(fù)數(shù)形式 ); 雞肉

?? 同首字母習(xí)語

drop the subject
停止討論某個(gè)話題;不再繼續(xù)談?wù)撃硞€(gè)問題
drop by
無預(yù)約地訪問或參觀某人
drag feet
拖延做某事,故意緩慢行動
done for
完了,注定倒下或失敗
dead loss
徹底失敗或完全不起作用的事物;毫無希望的情況;白白浪費(fèi)的資源或精力
瀏覽全部英文習(xí)語 ›