Cut off your nose to spite your face

因一時憤怒或報復而采取自損行為,最終傷害自己超過對方。
用于警告或批評非理性的報復行為。
英文釋義 Pursuing revenge in a way that would damage oneself more than the object of one's anger
例句
He quit his job to spite his boss, but he cut off his nose to spite his face.
典故來源 源自中世紀歐洲,原指自殘行為,比喻因憤怒而做出愚蠢的自我傷害舉動。

?? 習語詞匯解析

習語中的關鍵英語詞匯

face [fes]
n. 面容;表面;臉;方面; vt.& vi. 面對;面向…;正視;承認; vt. (感到不能)對付;(明知不好辦而)交談;必須對付(某情況);面臨…;
nose [noz]
n. 鼻子;嗅覺;芳香,香氣;突出的部分; vt. 嗅出,聞出;用鼻子觸;用鼻子品評(酒)等;探出; vi. 小心探索著前進;探問;
spite [spait]
n. 惡意;怨恨;惡事; vt. 向…表示惡意;欺負;刁難;泄憤;

?? 同首字母習語

call someone names
辱罵或侮辱某人
common as an old shoe
非常普通和熟悉的事物或人
cook someones goose
破壞某人的計劃或希望
come out of closet
公開某人的秘密或真實身份、承認某人的真實感受或身份
cost the earth
花費極高的成本;非常昂貴或貴重。
come to think of it
But after thinking about it carefully, I realized...
chill to the bone
寒冷得骨頭發寒;寒氣透骨
carry the ball
擔當重要任務或責任
瀏覽全部英文習語 ›