?? 商務英語 900 句
共 899 條英漢對照例句 · 第 9 頁
第 25 部分
I will keep you posted.
我會與你保持聯絡。
第 25 部分
What is your hurry?
什么事讓您這么著急呢?
第 25 部分
I'm sorry to burst in on you like this, but I'm really upset.
我很抱歉這樣突然地找您,但我真的很心煩。
第 25 部分
What on earth has happened to trouble you so?
到底發生什么事讓您如此發愁?
第 25 部分
I'm afraid I have bad news for you.
恐怕我有壞消息要告訴您。
第 25 部分
The woolen sweaters you delivered do not match the sample we provided.
你們交貨的羊毛衫和我廠提供的樣品不一致。
第 25 部分
You agreed that we could make a little change in design if necessary.
可你們曾經答應這,如有必要,圖案可以稍作改動。
第 25 部分
Our clients are very critical on quality.
我們的客戶對商品的質量是很挑剔的。
第 25 部分
What do you want us to do?
您看怎么辦好?
第 25 部分
Our clients want a replacement.
我們的客戶要求換貨。
第 26 部分
It's a bit too hard.
這有點太難了吧。
第 26 部分
It's only the background color that's not identical.
這僅僅是圖案的底色不同而已。
第 26 部分
It sounds like a reasonable solution.
這個解決辦法還比較合理。
第 26 部分
You are saying you turn on the computer and see nothing?
你的意思是你把計算機打開后什么也看不見?
第 26 部分
I would say that you have a larger problem than just the monitor.
我想你的問題比較大,不只是顯示器的問題。
第 26 部分
Whatever it is, I need this computer to work.
不管是什么問題,我要求把這臺計算機修好。
第 26 部分
Is there any way you could bring it in to be looked at?
你有沒有辦法把它帶過來,讓我們看一看?
第 26 部分
If not, our repairman can come to you.
要不然,我們的維修人員可以上你那里去。
第 26 部分
I would prefer if he comes here.
我倒愿意他去我們那里。
第 26 部分
Our first bill came yesterday, and we have some questions.
我們昨天收到的第一張帳單,有一些問題。
第 27 部分
I sure hope I can answer them for you.
我真的希望我能回答你的問題。
第 27 部分
It does appear that way.
是的,看起來好象是這樣的。
第 27 部分
Let me do some research on this and get back with you tomorrow.
請讓我查查看,明天再給你答復。
第 27 部分
As they are in such a damaged condition, we doubt we will be able to take delivery.
由于它們殘損如此嚴重,恐怕我們無法提貨。
第 27 部分
Do you know the percentage of the damaged portion?
你們知道殘損部分的百分比嗎?
第 27 部分
We should require a survey report, so that we may know the extent of the damage.
我們將要求出具檢驗報告,以便我們能了解損壞的程度。
第 27 部分
You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they are unassailable.
你們可以親眼看到完好無損情況以及貨物無法銷售的原因。
第 27 部分
We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons.
我們要弄清楚貨物是否在運輸途中受損,還是在卸貨過程中受損,或者別的原因。
第 27 部分
The goods were carefully packed and shipped here in excellent condition.
貨物包裝得很仔細,裝船很小心,在這兒完好無損。
第 27 部分
Then the damage must be caused at somewhere along the line where the goods weren't handled properly.
那么殘損一定是在運輸途中的什么地方對貨物處理不妥造成的。