lánlínɡwánɡ·liǔ

作者:周邦彥 〔宋〕
原文 繁體版

柳陰直,煙里絲絲弄碧。

桺陰直,煙裏絲絲碧隋。

隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。

隄上曾、見幾番拂,水飄綿送行色登。

登臨望故國,誰識(shí)京華倦客?

臨朢故國誰,識(shí)京華勌客長?

長亭路,年去歲來,應(yīng)折柔條過千尺。

亭路年,去歲來應(yīng),摺柔條過千尺閑。

閑尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。

尋舊蹤跡又,酒趂哀絃燈,炤離蓆棃。

梨花榆火催寒食。

蘤榆火催寒食愁。

愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛,望人在天北。

一箭風(fēng)快半,篙波煖迴,頭迢遞便數(shù)驛人,故天北淒惻。

凄惻,恨堆積!

恨堆,積漸別!

漸別浦縈回,津堠岑寂,斜陽冉冉春無極。

浦縈津堠頭,寂斜陽冄,萅無極極月榭攜。

念月榭攜手,露橋聞笛。

手露橋聞笛,沉思前事。

沉思前事,似夢里,淚暗滴。

佀夢涙暗,滴夢裏,淚暗滴。

譯文 注釋 賞析

正午的柳蔭直直地落下,霧靄中,絲絲柳枝隨風(fēng)擺動(dòng)。在古老的隋堤上,曾經(jīng)多少次看見柳絮飛舞,把匆匆離去的人相送。每次都登上高臺(tái)向故鄉(xiāng)瞭望,杭州遠(yuǎn)隔山水一重又一重。旅居京城使我厭倦,可有誰知道我心中的隱痛?在這十里長亭的路上,我折下的柳條有上千枝,可總是年復(fù)一年地把他人相送。我趁著閑暇到了郊外,本來是為了尋找舊日的行蹤,不料又逢上筵席給朋友餞行。華燈照耀,我舉起了酒杯,哀怨的音樂在空中飄動(dòng)。驛站旁的梨花已經(jīng)盛開,提醒我寒食節(jié)就要到了,人們將把榆柳的薪火取用。我滿懷愁緒看著船像箭一樣離開,梢公的竹篙插進(jìn)溫暖的水波,頻頻地朝前撐動(dòng)。等船上的客人回頭相看,驛站遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在后面,端的離開了讓人愁煩的京城。他想要再看一眼天北的我喲,卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)是一片蒙朧。我孤零零地十分凄慘,堆積的愁恨有千萬重。送別的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂靜。春色一天天濃了,斜陽掛在半空。我不禁想起那次攜手,在水榭游玩,月光溶溶。我們一起在露珠盈盈的橋頭,聽人吹笛到曲終……唉,回憶往事,如同是一場大夢。我暗中不斷垂淚。

蘭陵王:詞牌名,首見于周邦彥詞。一百三十字,分三段。柳陰直:長堤之柳,排列整齊,其陰影連綴成直線。煙:薄霧。絲絲弄碧:細(xì)長輕柔的柳條隨風(fēng)飛舞,舞弄其嫩綠的姿色。弄:飄拂。隋堤:汴京附近汴河之堤,隋煬帝時(shí)所建,故稱。是北宋是來往京城的必經(jīng)之路。拂水飄綿:柳枝輕拂水面,柳絮在空中飛揚(yáng)。行色:行人出發(fā)前的景象、情狀。故國:指故鄉(xiāng)。京華倦客:作者自謂。京華,指京城,作者久客京師,有厭倦之感,故云。長亭:古時(shí)驛路上十里一長亭,五里一短亭,供人休息,又是送別的地主。“應(yīng)折”句:古人有折柳送別之習(xí)。柔條:柳枝。過千尺:極言折柳之多。舊蹤跡:指過去登堤餞別的地方。又:又逢。酒趁哀弦:飲酒時(shí)奏著離別的樂曲。趁:逐,追隨。哀弦:哀怨的樂聲。離席:餞別的宴會(huì)。“梨花”句:餞別時(shí)正值梨花盛開的寒食時(shí)節(jié)。唐宋時(shí)期朝廷在清明日取榆柳之火以賜百官,故有“榆火”之說。寒食:清明前一天為寒食。 一箭風(fēng)快:指正當(dāng)順風(fēng),船駛?cè)缂0敫莶ㄅ褐笓未闹窀輿]入水中,時(shí)令已近暮春,故曰波暖。迢遞:遙遠(yuǎn)。驛:驛站。“望人”句:因被送者離汴京南去,回望送行人,故曰天北。望人:送行人。凄惻:悲傷。漸:正當(dāng)。別浦:送行的水邊。縈回:水波回旋。恨:這里是遺憾的意思。津堠:渡口附近供瞭望歇宿的守望所。津:渡口。堠:哨所。岑寂:冷清寂寞。冉冉:慢慢移動(dòng)的樣子。春無極:春色一望無邊。念:想到。月榭:月光下的亭榭。榭,建在高臺(tái)上的敞屋。露橋:布滿露珠的橋梁。

詞題為“柳”,實(shí)借柳發(fā)端,寫客中送客之離愁。上片由柳陰、柳絲、柳絮,引出折柳送別之人。“誰識(shí)京華倦客”,一句道出“斯人獨(dú)憔悴”之慨,折柳之多,見出送客之頻、宦游之倦,離愁之濃。為下文鋪墊、渲染。中片進(jìn)入此番送別鋪敘。蹤跡、哀弦、離席,著“舊”、“又”字,表明旅食京華、別愁殊多。接一“愁”字,水到渠成,所愁當(dāng)為船快、路遙、人遠(yuǎn)。“回頭”猶轉(zhuǎn)眼,“望人在天北”,寫居者佇立碼頭凝神癡望,形神在目。下片寫漸遠(yuǎn)之后凄惻情懷。開頭五字兩頓,可知心情凄切至極。“漸別浦”二句實(shí)寫船行孤寂,時(shí)間又漸近黃昏,于是又情不自禁地回憶起往昔與她相聚的歡樂,是樂景寫哀,最后以“淚暗滴”收束愁緒。全詞分往昔、她我、送留、想象與現(xiàn)實(shí)反復(fù)套疊,敘事抒情縈回曲折,而京華倦客之行為心緒一貫到底。離愁分量筆筆刻寫入骨。宋人載西樓南瓦盛傳此曲,“謂之渭城三疊”,不為無因。

?? 作者介紹

周邦彥
'">
周邦彥
宋代
周邦彥(1056-1121)字美成,號(hào)清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。 他懂音樂,能自作曲,向來被認(rèn)為是北宋末年的大詞人。其詞多寫男女之情,講究形式格律和語言技巧,對(duì)詞的發(fā)展頗有影響。有《片玉詞》。