夜游宮·葉下斜陽照水
葉下斜陽照水。
葉下斜陽炤水。
卷輕浪、沈沈千里。
卷輕浪、沈沈裏橋。
橋上酸風射眸子。
上酸風射眸子立。
立多時,看黃昏,燈火市。
多時看,黃昬燈,火市古。
古屋寒窗底。
屋寒窓底聽。
聽幾片、井桐飛墜。
幾片井、桐飛墜不。
不戀單衾再三起。
孌單衾再三起有。
有誰知,為蕭娘,書一紙。
誰知為,蕭孃書,一紙紙。
葉下斜陽照水。
葉下斜陽炤水。
卷輕浪、沈沈千里。
卷輕浪、沈沈裏橋。
橋上酸風射眸子。
上酸風射眸子立。
立多時,看黃昏,燈火市。
多時看,黃昬燈,火市古。
古屋寒窗底。
屋寒窓底聽。
聽幾片、井桐飛墜。
幾片井、桐飛墜不。
不戀單衾再三起。
孌單衾再三起有。
有誰知,為蕭娘,書一紙。
誰知為,蕭孃書,一紙紙。
一抹斜陽透過樹葉照在水面,江水翻卷著細細的浪花,深沉地流向千里之外。橋上的寒風刺人眼目,令人神傷。我佇立已久,眼看著黃昏將盡,街市上亮起了燈火點點。陳舊的小屋里,我臥在寒窗之下,聽到了井邊幾片梧桐落地的聲響。不貪戀這薄薄的被子,幾次三番起身下床。有誰知道我如此心神不安,輾轉難寐,全是因為她的一封書信。
夜游宮:詞牌名。《清真集》入“般涉調”。雙調五十七字,前后片各四仄韻。葉下:葉落。輕浪:微波。 沉沉:形容流水不斷的樣子。酸風射眸子:指冷風刺眼使酸鼻。酸風,指刺人的寒風。單衾(qīn):薄被。蕭娘:唐代對女子的泛稱。此指詞人的情侶。唐楊巨源《崔娘》詩:“風流才子多春思,腸斷蕭娘一紙書。”
此詞為得情人書信而懷思情人之作。上片寫獨立橋上所見江景。“葉下”二句以斜陽、水浪意象組合成一幅秋水千里的動態景象,落葉、斜陽、流水意象,在古代詩詞中全是觸動悲秋離愁的特定媒介。“沉沉”二字,則加染離恨愁情的沉郁、濃重的色調。最后以“千里”的空間距離,暗示出詞人愁長千里之遙,心縈千里之外。“橋上”句則借寒風射酸雙眸,暗示出詞人已流下了憶君清淚。“燈火市”,正是昔日與情侶團聚歡會的繁華場所,而今人隔千里,面對眼前“燈火市”,更顯出自身處境的孤寂與幽冷,情懷的惆悵與失落。下片寫夜不安寢。“古屋”三句寫破舊而簡陋的居處。“聽幾片”句寫夜風凜冽,吹得梧桐葉飛墜,颯颯有聲,一片蕭瑟、悲涼。寒窗風緊,長夜難捱,即使是單薄的衾被,也該裹緊身子。詞人卻“不戀單衾再三起”!“再三”則是起而又臥,臥而又起。到底有什么心事呢?最后,“有誰知”三句方始揭明原因:“為蕭娘書一紙”,遂使前面一連串反常行為豁然開朗。全詞到此一點即止,余味甚長。