qiūfēnɡ

作者:劉徹 〔漢〕
原文 繁體版

秋風起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。

秌風起兮白雲飛,艸木黃落兮南歸蘭。

蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。

有秀菊兮懷秀人,不能忘兮樓舩濟。

泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。

汾河橫兮流揚素,波簫皷兮發櫂謌。

簫鼓鳴兮發棹歌,歡樂極兮哀情多。

歡樂極兮情多少,壯幾時兮老何多。

少壯幾時兮奈老何!

少壯幾時兮奈老何!

譯文 注釋

秋風刮起,白云飛。草木枯黃雁南歸。秀美的是蘭花呀,芳香的是菊花。思念美人難忘懷。乘坐著樓船行駛在汾河上,劃動船槳揚起白色的波浪。吹起簫來打起鼓,歡樂過頭哀傷多。年輕的日子早過去,漸漸衰老沒奈何。

①辭:韻文的一種。②黃落:變黃而枯落。③秀:此草本植物開花叫“秀”。這里比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這里比擬佳人。“蘭有秀”與“菊有芳”,互文見義,意為蘭和菊均有秀、有芳。④佳人:這里指想求得的賢才。⑤泛:浮。樓船:上面建造樓的大船。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。⑥中流:中央。揚素波:激起白色波浪。⑦鳴:發聲,響。發:引發,即“唱”。棹(zhào):船槳。這里代指船。棹歌:船工行船時所唱的歌。⑧極:盡。⑨奈老阿:對老怎么辦呢?

?? 作者介紹

劉徹
'">
劉徹
漢代
漢武帝劉徹(公元前156年-前87年),西漢的第7位皇帝,杰出的政治家、戰略家、詩人。劉徹開拓漢朝最大版圖,在各個領域均有建樹,漢武盛世是中國歷史上的三大盛世之一。晚年窮兵黷武,又造成了巫蠱之禍,征和四年劉徹下罪己詔。公元前87年劉徹崩于五柞宮,享年70歲,謚號孝武皇帝,廟號世宗,葬于茂陵。