jīnɡménzhōuwànɡshǔjiānɡ

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

春水月峽來,浮舟望安極?

萅水月峽來,浮舟朢安極?

正是桃花流,依然錦江色。

正是桃蘤流,依然錦江色。

江色綠且明,茫茫與天平。

江色明茫與,天天逶迤巴。

逶迤巴山盡,搖曳楚云行。

山儘搖曳楚,雲(yún)行雪炤聚。

雪照聚沙雁,花飛出谷鶯。

沙雁飛出谷,蘤芳洲卻已。

芳洲卻已轉(zhuǎn),碧樹森森迎。

轉(zhuǎn)碧樹森迎,目浦煙煙揚。

流目浦煙夕,揚帆海月生。

流海生陵識,遙火應月渚。

江陵識遙火,應到渚宮城。

江城識遙火,應到渚宮城。

譯文 注釋

早春三月,江水洶涌,經(jīng)過三峽中的月峽,滾滾而來,我在荊州的江面上放舟游蕩,極目遠望。江面上桃花漂浮,就像故鄉(xiāng)錦江一樣,春意盎然。江水明亮碧綠,浩浩蕩蕩,沸沸洋洋,與天平齊。兩岸的巴山逶迤護水而來,在荊州地界已經(jīng)與地平齊,倒是楚地的水汽蒸騰,結(jié)出巍峨搖曳的云山。沙灘上正在用沙沐浴的大雁只只雪白,出山谷覓食的黃鶯漂亮得像花兒一樣飛舞。翠綠的沙洲仿佛圍繞游船轉(zhuǎn)動,洲上的綠樹熱情地向我張開了臂膀。放眼望去,江浦上水汽氤氳云集,海上的明月與白帆一起冉冉上升??吹浇瓿菈ι系臒艋?,就知道快到渚宮城了。

⑴荊門,即荊門山,在今湖北宜都西北長江南岸。蜀江,指今四川省境內(nèi)的長江。⑵月峽,即四川巴縣的明月峽。峽上石壁有孔,形如滿月,故稱。⑶望安極,怎么能望到盡頭呢?即一望無際的意思。⑷桃花流,即桃花汛,指桃花盛開時候上漲的江水。⑸錦江,岷江流經(jīng)成都的一段河流,也稱“府內(nèi)河”。⑹逶迤,曲折連綿的樣子。巴山,即大巴山,綿延于川、甘、陜、鄂四省邊境。搖曳,緩慢地飄蕩。楚云,荊門古時屬楚國,故稱荊門一帶的云為楚云。兩句意為:曲折綿延的巴山至此完全消失,荊門上空云彩在緩慢地飄動。⑺“雪照”兩句意為:白沙如雪,映照著集聚的雁群;楊花飄舞,出谷之鶯自在地飛翔。⑻卻,退。卻已轉(zhuǎn),指小船繼續(xù)前進,芳洲已退向另一方面。⑼碧樹,綠樹。森森,樹木繁盛的樣子。迎,迎面來到。⑽流目,游目,放眼四面眺望。浦,水濱。煙夕,云煙彌漫的傍晚。⑾海月,這里指江月。⑿遙火,遠處的燈火。渚宮,春秋時楚成王所建別宮,故址在今湖北江陵縣?!敖辍眱删湟鉃椋航隉艋疬b遙在望,該是到渚宮城了。

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現(xiàn),使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結(jié)交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。