xiǎorónɡ

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

小戎俴收,五楘梁辀。

小戎俴収,五楘樑辀。

游環脅驅,陰靷鋈續。

游環脅驅,陰靷鋈續。

文茵暢轂,駕我騏馵。

文茵暢轂,駕我騏馵。

言念君子,溫其如玉。

言念君子,溫其如玉。

在其板屋,亂我心曲。

在其屋亂,心我四牡。

四牡孔阜,六轡在手。

孔阜六轡,手騮在中。

騏騮是中,騧驪是驂。

騏驪驂龍,盾之驂以。

龍盾之合,鋈以觼軜。

觼軜邑方,鋈為期胡。

言念君子,溫其在邑。

言念君子,溫其在伐。

方何為期?

有苑虎韔?

胡然我念之。

鏤膺我念邑。

俴駟孔群,厹矛鋈錞。

俴閉六滕,載寢鋈厭。

蒙伐有苑,虎韔鏤膺。

良人秩惪,音韔鏤膺。

交韔二弓,竹閉緄滕。

交韔二弓,竹閉緄滕。

言念君子,載寢載興。

言念君子,載寢載興。

厭厭良人,秩秩德音。

厭厭良人,秩秩德音。

譯文 注釋

戰車輕小車廂淺,五根皮條纏車轅。游環脅驅馬背拴,拉扯皮帶穿銅環。坐墊紋美車轂長,駕著花馬鞭兒揚。思念夫君人品好,溫和就像玉一樣。住在木板搭的房,讓我心煩又憂傷。四匹雄馬健又壯,馭手握著六條韁。青馬紅馬在中間,黃馬和黑馬在兩旁。龍紋盾牌并一起,銅環轡繩串成行。思念夫君人品好,他在家時多溫暖。何時是他歸來日,讓我對他長思念。四馬輕身步協調,三棱矛柄鑲銅套。巨大盾牌花紋美,虎皮弓套鏤金雕。兩弓交錯插袋中,弓檠夾弓繩纏繞。思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。安靜柔和好夫君,彬彬有禮聲譽高。

1.小戎:兵車。因車廂較小,故稱小戎。2.俴(jiàn)收:淺的車廂。俴,淺;收,軫。四面束輿之木謂之軫。3.五楘(mù):用皮革纏在車轅成X形,起加固和修飾作用。五,古文作X。梁辀(zhōu):曲轅。4.游環:活動的環。設于轅馬背上。協驅:一皮條,上系于衡,后系于軫,限制驂馬內入。5.靷(yìn):引車前行的皮革。鋈(wù)續:以白銅鍍的環緊緊扣住皮帶。鋈,白銅;續,連續。6.文茵:虎皮坐墊。暢轂(gǔ):長轂。轂,車輪中心的圓木,中有圓孔,用以插軸。7.騏:青黑色如棋盤格子紋的馬。馵(zhù):左后蹄白或四蹄皆白的馬。8.言:乃。君子:指從軍的丈夫。9.溫其如玉:女子形容丈夫性情溫潤如玉。10.板屋:用木板建造的房屋。秦國多林,故以木房為多。此處代指西戎(今甘肅一帶)。11.心曲:心靈深處。12.牡:公馬。孔:甚。阜:肥大。13.轡(pèi):韁繩。一車四馬,內二馬各一轡,外二馬各二轡,共六轡。14.騮(liú):赤身黑鬣的馬,即棗騮馬。15.騧(guā):黃馬黑嘴。驪(lí):黑馬。驂(cān):車轅外側二馬稱驂。16.龍盾:畫龍的盾牌。合:兩只盾合掛于車上。17.觼(jué):有舌的環。軜(nà):內側二馬的轡繩。以舌穿過皮帶,使驂馬內轡繩固定。18.邑:秦國的屬邑。19.方:將。期:指歸期。20.胡然:為什么。21.俴(jiàn)駟(sì):披薄金甲的四馬。孔群:群馬很協調。22.厹(qiú)矛:頭有三棱鋒刃的長矛。錞(duì):矛柄下端金屬套。23.蒙:畫雜亂的羽紋。伐:盾。苑(yūn):花紋。24.虎韔(chàng):虎皮弓囊。鏤膺:在弓囊前刻花紋。25.交韔二弓:兩張弓,一弓向左,一弓向右,交錯放在袋中。交:互相交錯;韔:用作動詞,作“藏”講。26.閉:弓檠(qíng)。竹制,弓卸弦后縛在弓里防損傷的用具。緄(gǔn):繩。縢(téng):纏束。27.載(zài)寢載(zài)興:又寢又興,起臥不寧。28.厭厭:安靜柔和貌。良人:指女子的丈夫。29.秩秩:有禮節,一說聰明多智貌。德音:好聲譽。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代