溪居
原文
繁體版
久為簪組累,幸此南夷謫。
久為簮組纍,幸此南夷謫。
閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。
閑依農(nóng)圃鄰,偶佀山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
暁畊飜露艸,亱榜響嵠石。
來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。
來(lái)往不逢人,長(zhǎng)謌楚天碧。
久為簪組累,幸此南夷謫。
久為簮組纍,幸此南夷謫。
閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。
閑依農(nóng)圃鄰,偶佀山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
暁畊飜露艸,亱榜響嵠石。
來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。
來(lái)往不逢人,長(zhǎng)謌楚天碧。
很久來(lái)為公務(wù)所累,幸好被貶謫到南方少數(shù)民族地區(qū)。閑靜無(wú)事,與農(nóng)人的菜圃為鄰,有的時(shí)候就像個(gè)山林中的隱士。早晨耕田,翻鋤帶著露水的野草,晚上撐船游玩回來(lái),船觸到溪石發(fā)出聲響。獨(dú)來(lái)獨(dú)往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧綠,放聲高歌。
韻譯長(zhǎng)久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來(lái)到南夷。閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰, 偶然間象個(gè)隱居山中的人。清晨我去耕作翻除帶露雜草, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn)。獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自?shī)省?/p>
這首詩(shī)是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品。全詩(shī)寫(xiě)謫居佳境,茍得自由,獨(dú)往獨(dú)來(lái),偷安自幸。前四句敘述到這里的原因和自己的行徑。后四句敘述自己早晚的行動(dòng)。首尾四句隱含有牢騷之意。