have a tiger by the tail

牽強附會并不請去做一項難以控制的任務(wù)或處理棘手的情況
口語·表達棘手
英文釋義 to be in a situation or have a problem that is challenging or difficult to control
例句
He took on the project, but now he has a tiger by the tail and can't let go.
典故來源 源自抓住老虎尾巴的比喻,形容陷入難以控制的危險局面。

?? 習(xí)語詞匯解析

習(xí)語中的關(guān)鍵英語詞匯

tail [teil]
n. 尾;尾部;燕尾服;尾隨者; vt. 跟蹤;裝上尾巴; vi. 隊伍單行行進時拉長或產(chǎn)生間隔;偵察隊兩兩散開;[建筑學(xué)] 嵌上,搭上;
tiger ['ta?ɡ?]
n. 老虎;各種貓科動物;兇惡的人,虎狼之徒;

?? 同首字母習(xí)語

hand in the till
趁勢牟利或盜竊
high and low
到處尋找或搜索
have a heart
有同情心、理解或憐憫他人的心
heart goes out to
深切同情或關(guān)心某人
heart of gold
善良的心
have been around
經(jīng)驗豐富、見多識廣;知曉情況或信息
have eyes only for
只對...有眼
hit the ceiling
情緒激動到極點,大發(fā)雷霆
瀏覽全部英文習(xí)語 ›