歇后語 · 謎面

糖面做娃娃

↓   答案揭曉   ↓
適甜人兒

?? 歇后語解析

謎面:糖面做娃娃
謎底:適甜人兒
歇后語是中國民間流行的一種特殊語言形式,由兩部分組成:前半部分是形象的比喻(謎面),后半部分是解釋說明(謎底)。平時說話時常常只說出前半部分,讓聽話的人猜測后半部分,所以稱為「歇后語」。

?? 相關歇后語

吃過黃連喝蜜糖 ——苦盡甘來
冰糖煮黃連 ——同甘共苦;苦中有甜
冰糖葫蘆 ——一串一串的
瞎子進面館 ——只認吃
面湯里煮皮球 ——說他混蛋,他還一肚子氣
前面是死胡同 ——行不通
大車后面拴小牛 ——歹毒(帶犢)
西瓜皮做帽子 ——霉到頂了;滑頭滑腦;滑頭
玉匣記做枕頭 ——癡人說夢

?? 相關成語

糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜語,說討人喜歡的動聽的話。
拿糖作醋 ná táng zuò cù 擺架子,裝腔作勢。
東風人面 dōng fēng rén miàn 指一年一度的春風依舊,而當年邂逅含情之人卻不得重見。
網開一面 wǎng kāi yī miàn 把捕禽的網撤去三面,只留一面。比喻采取寬大態度,給人一條出路。
剜肉做瘡 wān ròu zuò chuāng 猶剜肉成瘡。比喻行事只顧一面,結果與預想適得其反。
做鬼做神 zuò guǐ zuò shén 鬼鬼祟祟;使用欺騙的手段。