?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

illness ['?ln?s] 詞頻2
n. 疾病;某種具體疾病;不健康;
?? ill有病的+ ness 表名詞,“性質(zhì),狀態(tài),”通常加在形容詞后面 → n.病,疾病
"The illness damaged his Action Man image."
這場病損害了他那愛打拼的形象。
近義:ill, infirmity, malady, pang, sickness, aching 反義:healthiness, liveness, salubrity, salutariness, sanitation, sparkle
love [l?v] 詞頻1
vt.& vi. 愛,熱愛;愛戴;喜歡;贊美,稱贊; vt. 喜愛;喜好;喜歡;愛慕; n. 愛情,愛意;疼愛;熱愛;愛人,所愛之物;
?? l是男性,o是女性,v是交叉- 愛
"Being in love must have addled your brain."
墜入愛河必已使你神魂顛倒。
近義:idolize, worship, cherish, adore, like, dig 反義:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
kind [ka?nd] 詞頻1 詞根: /kin/
n. 〈古〉方式,方法;本質(zhì),天性;同類;某類; adj. 仁慈的,體貼的;友善的,好心的;溫和;寬宏大量的;
"Beneath his gruff exterior, he's really very kind-hearted."
他外表冷漠,心地卻十分善良。
近義:nature, order, quality, rank, sort, stamp 反義:heedless, impolite, inattentive, inclement, abrupt, loutish
spare [sp?r] 詞頻1
vt. 節(jié)省,儉省;不用,抽出,省掉;寬恕,饒(命),救命,使某人免遭(麻煩等);出讓,割愛,分讓; adj. 多余的,剩下的(錢等),空閑的(時(shí)間等);預(yù)備的,備用的,替換用的;多余的,瘦的,少量的;薄弱的,簡陋的,粗陋的; n. 備用零件,備用輪胎;節(jié)省,儉省;〈美〉(頭兩個(gè)球把十柱打得)全倒;預(yù)備品,替換品; vi. 節(jié)約;節(jié)省;饒恕;寬容;
?? 專家(sp-special)是(are) 空閑的 pare相等 相等的放在一起(com)- 比較compare 預(yù)先(pre)相等(pare)- 準(zhǔn)備prepa
"We've got a spare bedroom, if you'd like to stay."
要是愿意你就住下,我們空著一間臥室。
近義:husband, keep, save, scant, skimp, stint 反義:outlay, consume, deplete, disburse, dissipate, drain
dull [d?l] 詞頻2 詞根: /d?/
adj. 鈍的;遲鈍的;呆滯的;陰暗的; v. 緩和;減輕;使陰暗;
?? 杜甫(du)智商只有11,是 白癡
"Life in a small town could be deadly dull."
小城鎮(zhèn)的生活可能會(huì)非常沒意思。
近義:boggle, numb, bleak, colourless, colorless, drab 反義:hone, point, strap, strop, taper, whet

?? Albert Camus 的更多名言

查看 Albert Camus 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›