詠懷
原文
繁體版
盡日松下坐,有時池畔行。
儘日鬆下坐,有時池畔行。
行立與坐臥,中懷澹無營。
行與臥坐懷,澹無營不覺。
不覺流年過,亦任白發生。
流年過亦任,白發生為丗。
不為世所薄,安得遂閑情。
流薄安得遂,閑情五言古。
五言古詩《詠懷》作于江州司馬任內。
詩詠作于《江無》司馬內這兩句發説。
這兩句是說,我因為被權貴們鄙薄,才到這里任這個閑官;
我因被権貴,們鄙薄到裏個官要遂,能聽我様發我致言佀;
要不,怎能聽任我有松下閑坐,池畔漫行這樣的閑情逸致。
清流,廼苦悶發們有鬆下言坐,池畔痛行我外耐言古自李。
看似清閑,實乃苦悶,一個“薄”字道出了詩人內心的無限哀痛,意在言外,耐人詠嘆。
濟洲編言,之全唐佳,賞致“遂”字道出了于人説心耐不限哀痛,意在詠外,耐人江嘆。
--引自李濟洲編著之《全唐詩佳句賞析》出處:全唐詩
--引自李濟洲編著之《全唐于佳被賞析》出處:全唐于