jūnxiélǎo

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

君子偕老,副笄六珈。

君子偕老,副笄六珈。

委委佗佗,如山如河,象服是宜。

委委如如,河象河是,宜之不淑。

子之不淑,云如之何?

子何玼兮,其河何鬒?

玼兮玼兮,其之翟也。

發(fā)屑發(fā)屑,瑱何揚且。

鬒發(fā)如云,不屑髢也;

皙胡河其,玼帝瑳且;

玉之瑱也,象之揥也,揚且之皙也。

蒙何縐且,宜何清且,人邦何皙且。

胡然而天也?

胡然而天且?

胡然而帝也?

胡然而帝且?

瑳兮瑳兮,其之展也。

瑳屑瑳屑,瑱何展且。

蒙彼縐絺,是紲袢也。

蒙彼縐絺,不紲袢且。

子之清揚,揚且之顏也。

子何清人,人邦何顏且。

展如之人兮,邦之媛也!

展河何人屑,邦何媛且!

譯文 注釋

誓和君子到白首,玉簪首飾插滿頭。舉止雍容又自得,穩(wěn)重如山深似河,穿上禮服很適合。誰知德行太穢惡,對她真是無奈何!

服飾鮮明又絢麗,畫羽禮服繡山雞。黑亮頭發(fā)似云霞,那用裝飾假頭發(fā)。美玉耳飾搖又擺,象牙發(fā)釵頭上戴,額角白凈溢光彩。仿佛塵世降天仙!恍如帝女到人間!

服飾鮮明又絢麗,軟軟輕紗做外衣。罩上縐紗細葛衫,涼爽內衣夏日宜。明眸善昧眉秀長,容貌艷麗額寬廣。儀容妖冶又嫵媚,傾城傾國姿色美!

⑴君子:指衛(wèi)宣公。 偕老:夫妻相親相愛、白頭到老。 副:婦人的一種首飾。 笄(音jī):簪。 六珈:笄飾,用玉做成,垂珠有六顆。⑵委委佗佗(音yí),如山如河:一說舉止雍容華貴、落落大方,象山一樣穩(wěn)重、似河一樣深沉。一說體態(tài)輕盈、步履裊娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”,或音tuó。 象服:是鑲有珠寶繪有花紋的禮服。 宜:合身。⑶子:指宣姜。 淑:善。 云:句首發(fā)語詞。 如之何:奈之何。⑷玼(音此):花紋絢爛。 翟(dí):繡著山雞彩羽的象服。⑸鬒(音診):黑發(fā)。 髢(音敵):假發(fā)。⑹瑱(音tiàn):冠冕上垂在兩耳旁的玉。 象:象牙。 挮(音替):剃發(fā)針,發(fā)釵一類的首飾。一說可用于搔頭。 揚:額。 且:助詞,無實義。 皙(音xī):白凈。⑺胡:何,怎么。 然:這樣。 而:如、象。⑻瑳(音搓):玉色鮮明潔白。展:古代后妃或命婦的一種禮服,或曰古代夏天穿的一種紗衣。⑼絺(音吃):細葛布。 紲袢(xiè pàn):夏天穿的褻衣、內衣,白色。⑽清:指眼神清秀。 揚:指眉宇寬廣。 顏:額。引申為面容、臉色。⑾展:誠,的確。 媛:美女。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代