ɡuīsuīshòu / shénɡuīsuīshòu

作者:曹操 〔漢〕
原文 繁體版

神龜雖壽,猶有竟時。

神龜雖壽,猶有竟時。

騰蛇乘霧,終為土灰。

騰虵乗霧,終為土灰。

(騰 一作:螣)老驥伏櫪,志在千里。

(騰 作螣:老)驥伏櫪志,在千裏烈。

烈士暮年,壯心不已。

士暮年壯,心不已盈。

盈縮之期,不但在天;

縮之期但,已養(yǎng)千福;

養(yǎng)怡之福,可得永年。

可得期幸,甚至哉壯。

幸甚至哉,歌以詠志。

以詠至哉,歌以詠在。

譯文 注釋

神龜?shù)膲勖词故珠L久,但也還有生命終結的時候。螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。 年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是能夠馳騁千里。有遠大抱負的人士到了晚年,奮發(fā)思進的雄心不會止息。人的壽命長短,不只是由上天所決定的。只要自己調(diào)養(yǎng)好身心,也可以益壽延年。我非常慶幸,就用這首詩歌來表達自己內(nèi)心的志向。

1.該于建安十二年(207),這時曹操五十三歲。選自《先秦漢魏晉南北朝詩》(中華書局1983年版)。這首詩是曹操所作樂府組詩《步出夏門行》中的第四章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術形象于一爐,表現(xiàn)了老當益壯、積極進取的人生態(tài)度。此詩是曹操的樂府詩《步出夏門行》四章中的最后一章。2.“神龜”二句:神龜雖能長壽,但也有死亡的時候。神龜,傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。  3.竟:終結,這里指死亡。4.“螣(téng)蛇”二句:騰蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。騰蛇,傳說中與龍同類的神物,能乘云霧升天。5.驥(jì):良馬,千里馬。6.伏:趴,臥。7.櫪(lì):馬槽。8.烈士:有遠大抱負的人。暮年:晚年。9.已:停止。10.盈縮:指人的壽命長短。盈,滿,引申為長。縮,虧,引申為短。11.但:僅,只。12.養(yǎng)怡:指調(diào)養(yǎng)身心,保持身心健康。怡,愉快、和樂。13.永:長久。永年:長壽,活得長。14.幸甚至哉,歌以詠志:兩句是附文,跟正文沒關系,只是抒發(fā)作者感情,是樂府詩的一種形式性結尾。

?? 作者介紹

曹操
'">
曹操
漢代
曹操(155-220):即魏武帝。三國時政治家、軍事家、詩人。字孟德,小名阿瞞,沛國譙縣(今安徽亳州市)人。 初舉孝廉,任洛陽北部尉,遷頓丘令。后在鎮(zhèn)壓黃巾起義和討伐懂卓的戰(zhàn)爭中,逐步擴充軍事力量。初平三年(公元192年),為袞州牧,分化、誘降青州黃巾軍的一部分,編為“青州兵”。建安元年(196年),迎獻帝都許(今河南許昌)。從此用其名義發(fā)號施令,先后削平呂布等割據(jù)勢力。官渡之戰(zhàn)大破河北割據(jù)勢力袁紹后,逐漸統(tǒng)一了中國北部。建安十三年,進位為丞相,率軍南下,被孫權和劉備的聯(lián)軍擊敗于赤壁。封魏王。子曹丕稱帝,追尊為武帝。 他在北方屯田,興修水利,解決了軍糧缺乏的問題,對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的恢復有一定作用;用人唯才,羅致地主階級中下層人物,抑制豪強,加強集權。所統(tǒng)治的地區(qū)社會經(jīng)濟得到恢復和發(fā)展。 精兵法,著《孫子略解》、《兵書接要》等書。善詩歌,《蒿里行》、《觀滄海》等篇,抒發(fā)自己的政治抱負,并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼。散文亦清峻整潔。著作有《魏武帝集》,已佚,有明人輯本。今有整理排印本《曹操集》。(《辭海》1989年版)