yuànɡēxínɡ

作者:班婕妤 〔漢〕
原文 繁體版

新裂齊紈素,皎潔如霜雪。

新裂齊紈素,皎潔如霜雪。

裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。

裁為合歡搧,團(tuán)團(tuán)明月出。

出入君懷袖,動搖微風(fēng)發(fā)。

入君懷袖動,搖微風(fēng)發(fā)常。

常恐秋節(jié)至,涼飆奪炎熱。

恐秌節(jié)至涼,飆奪炎熱棄。

棄捐篋笥中,恩情中道絕。

捐篋笥中恩,情道恩道絕。

譯文 注釋

舞袖剛剛被撕裂了,手臂潔白得如秋天的明月。最美的時光,莫過于出出入入都在君懷里,那微風(fēng)輕拂發(fā)的感覺真的很幸福。現(xiàn)在常常擔(dān)心中秋過后,天氣轉(zhuǎn)涼,穿上大衣以后,不能再和君這樣耳鬢思磨,情也會這樣漸漸變淡變沒了。

①這一篇舊以為班婕妤詩,或以為顏延年作,都是錯誤的。今據(jù)《文選》李善注引《歌錄》作無名氏樂府《古辭》。屬《相和歌·楚調(diào)曲》。②裂:截斷。“新裂”,是說剛從織機(jī)上扯下來。③素:生絹,精細(xì)的素叫做紈。齊地所產(chǎn)的紈素最著名。④皎:譯作“鮮”。⑤團(tuán)圓:譯作“團(tuán)團(tuán)”。⑥秋節(jié):泛指秋季。⑦飆:biāo急風(fēng)。⑧捐:拋棄。⑨篋笥:qiè sì箱子。

?? 作者介紹

班婕妤
'">
班婕妤
漢代
班婕妤(公元前48年—2年),西漢女辭賦家,是中國文學(xué)史上以辭賦見長的女作家之一。祖籍樓煩(今山西朔縣寧武附近)人,是漢成帝的妃子,善詩賦,有美德。初為少使,立為婕妤。《漢書·外戚傳》中有她的傳記。她的作品很多,但大部分已佚失。現(xiàn)存作品僅三篇,即《自傷賦》、《搗素賦》和一首五言詩《怨歌行》(亦稱《團(tuán)扇歌》)。